Paroles et traduction Simone de Oliveira - Terre guitare - Versão Francesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terre guitare - Versão Francesa
Земля-гитара - Французская версия
Cœur
de
lumière,
lèvres
de
soif
Сердце
света,
губы
жажды
Un
cœur
de
fièvre,
un
feu
de
joie
Сердце
лихорадит,
огонь
радости
À
la
nuit
où
tu
encoules
le
champ
В
ночь,
когда
ты
крадёшься
в
поле
Pour
mettre
en
route
un
tas
d'enfants
Чтобы
зачать
множество
детей
Vers
le
maïs
l'amour
est
blanc
У
кукурузы
любовь
белая
Dans
mon
pays
l'amour
est
rouge
В
моей
стране
любовь
красная
Fruits
des
amants
et
des
moissons
Плоды
любовников
и
урожая
De
nos
deux
corps
quand
le
sang
brûle
Наших
двух
тел,
когда
кровь
горит
Mon
bel
amour,
mon
tendre
amour,
soleil
et
sang
Моя
прекрасная
любовь,
моя
нежная
любовь,
солнце
и
кровь
Tendres
paroles
dites
au
matin
Нежные
слова,
сказанные
утром
Amour,
amour,
amour,
amour,
amour
présent
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
настоящая
Terre
guitare,
voix
de
raisin
Земля-гитара,
голос
винограда
(Lalalalala
lalalala
lala
lalala...)
(Лалалала
лалалала
лала
лалала...)
(Lalala
lala...
lala
lala...)
(Лала
лала...
лала
лала...)
(Lalalala
lalalala
lala
lalala...)
(Лалалала
лалалала
лала
лалала...)
(Lalalala
lala
lala...)
(Лалалала
лала
лала...)
La
mer
au
sud
de
mon
pays
Море
на
юге
моей
страны
Saigne
de
sang
des
découvertes
Кровоточит
кровью
открытий
Oh,
ma
douleur
et
mon
soucis
О,
моя
боль
и
моя
забота
Aux
heures
de
joie
jamais
ouvertes
В
часы
радости,
никогда
не
открытые
C'est
du
blé
chaud,
du
blé
du
Tage
Это
тёплая
пшеница,
пшеница
Тахо
Mon
beau
pays,
rose
des
vents
Моя
прекрасная
страна,
роза
ветров
C'est
l'heure
d'orages,
l'heure
des
poètes
Это
время
гроз,
время
поэтов
Oh,
mon
passé
et
mon
présent
О,
моё
прошлое
и
моё
настоящее
Mon
bel
amour,
mon
tendre
amour,
soleil
et
sang
Моя
прекрасная
любовь,
моя
нежная
любовь,
солнце
и
кровь
Tendres
paroles
dites
au
matin
Нежные
слова,
сказанные
утром
Amour,
amour,
amour,
amour,
amour
présent
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
настоящая
Terre
guitare,
voix
de
raisin
Земля-гитара,
голос
винограда
(Lalalalala
lalalala
lala
lalala...)
(Лалалала
лалалала
лала
лалала...)
(Lalala
lala...
lala
lala...)
(Лала
лала...
лала
лала...)
(Lalalala
lalalala
lala
lalala...)
(Лалалала
лалалала
лала
лалала...)
(Lalalala
lala
lala...)
(Лалалала
лала
лала...)
Terre
guitare
aux
yeux
d'amande
Земля-гитара
с
миндалевидными
глазами
Où
le
malheur
est
presque
tendre
Где
несчастье
почти
нежно
Terre
assoiffée,
terre
brûlante
Земля
жаждущая,
земля
пылающая
Emprisonnée
dans
sa
légende
Заточенная
в
своей
легенде
Oh,
mon
pays,
mon
madrigal
О,
моя
страна,
моя
мадригал
Mon
horizon
de
femmes
brunes
Мой
горизонт
из
смуглых
женщин
Oh,
mon
pays,
mon
Portugal
О,
моя
страна,
моя
Португалия
Oh,
ma
splendeur
au
clair
de
lune
О,
моё
великолепие
при
лунном
свете
Lalai
lala
lalai
lala
lalala
lai
la...
Лалай
лала
лалай
лала
лалала
лай
ла...
Lala
lalai
la
lalai
lala...
Лала
лалай
ла
лалай
лала...
Lalai
lala
lalai
lala
lalala
lai
la...
Лалай
лала
лалай
лала
лалала
лай
ла...
Lalalalai...
lai
lai
lai
lai...
Лалалай...
лай
лай
лай
лай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Ary Dos Santos, Nuno Nazareth Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.