Simone Langlois - Le pont Mirabeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Langlois - Le pont Mirabeau




Le pont Mirabeau
Mirabeau Bridge
(Poème de Guillaume Apollinaire)
(Poem by Guillaume Apollinaire)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau Bridge the Seine flows
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
And our love, must I remember it
La joie venait toujours après la peine
Joy always came after sorrow
Vienne la nuit sonne l'heure
When night comes, the hour has struck
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Les mains dans les mains restons face à face
Hand in hand, let us stand face to face
Tandis que sous le pont de nos bras passe
While under the bridge of our arms passes
Des éternels regards l'onde si lasse
The eternal gaze, the wave so weary
Vienne la nuit sonne l'heure
When night comes, the hour has struck
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love is gone like the running water
L'amour s'en va comme la vie est lente
Love is gone like life is slow
Et comme l'espérance est violente
And like hope is violent
Vienne la nuit sonne l'heure
When night comes, the hour has struck
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain
Passent les jours et passent les semaines
The days pass and the weeks pass
Ni temps passé ni les amours reviennent
Neither time passed nor love returned
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau Bridge the Seine flows
Vienne la nuit sonne l'heure
When night comes, the hour has struck
Les jours s'en vont je demeure
The days go by, I remain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.