Paroles et traduction Simone Langlois - Le pont Mirabeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pont Mirabeau
Mirabeau Bridge
(Poème
de
Guillaume
Apollinaire)
(Poem
by
Guillaume
Apollinaire)
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
the
Seine
flows
Et
nos
amours
faut-il
qu'il
m'en
souvienne
And
our
love,
must
I
remember
it
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Joy
always
came
after
sorrow
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
When
night
comes,
the
hour
has
struck
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Hand
in
hand,
let
us
stand
face
to
face
Tandis
que
sous
le
pont
de
nos
bras
passe
While
under
the
bridge
of
our
arms
passes
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
The
eternal
gaze,
the
wave
so
weary
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
When
night
comes,
the
hour
has
struck
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Love
is
gone
like
the
running
water
L'amour
s'en
va
comme
la
vie
est
lente
Love
is
gone
like
life
is
slow
Et
comme
l'espérance
est
violente
And
like
hope
is
violent
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
When
night
comes,
the
hour
has
struck
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
The
days
pass
and
the
weeks
pass
Ni
temps
passé
ni
les
amours
reviennent
Neither
time
passed
nor
love
returned
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
Bridge
the
Seine
flows
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
When
night
comes,
the
hour
has
struck
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
go
by,
I
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.