Paroles et traduction Simone & Simaria feat. Gabriel Diniz - Só Dá Nós Dois - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Dá Nós Dois - Ao Vivo
Только мы вдвоем - Живой концерт
Mãozinha
pra
cima
gente
Ручки
вверх,
народ!
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Mãozinha
pra
cima
no
clima
geral,
hey
Ручки
вверх,
всеобщее
настроение,
эй!
Legal,
legal,
geral
Круто,
круто,
все
вместе
Tão
falando
que
eu
vou
me
dar
mal
se
eu
ficar
com
você
Говорят,
что
мне
будет
плохо,
если
я
буду
с
тобой.
Já
mandaram
dizer
(mandaram
dizer)
Уже
передали
(передали),
Pra
eu
tomar
cuidado
Чтобы
я
была
осторожна.
Tão
dizendo
aí
que
você
não
respeita
ninguém
Говорят,
что
ты
никого
не
уважаешь,
Que
só
quer
se
dar
bem,
mas
não
tô
preocupada
Что
хочешь
только
развлечься,
но
я
не
волнуюсь.
Pra
baixo
vem,
hey
Вниз,
эй!
Pode
vir
com
todos
seus
defeitos
Можешь
прийти
со
всеми
своими
недостатками,
Te
quero
assim
pois
ninguém
é
perfeito
Я
хочу
тебя
таким,
ведь
никто
не
идеален.
E
o
mundo
se
exploda,
eu
só
quero
te
amar
И
пусть
мир
взорвется,
я
просто
хочу
любить
тебя.
Deixa
o
povo
falar
Пусть
люди
говорят,
Ninguém
tem
nada
a
ver
Никому
до
этого
нет
дела.
É
só
um
a
gente
que
sofre,
que
mente
Это
только
завистники
страдают,
лгут,
Que
não
quer
me
ver
feliz
com
você
Которые
не
хотят
видеть
меня
счастливой
с
тобой.
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
(vai
se
meter)
Никто
(не
вмешается).
Vem
pra
cá,
vem
pra
cá
Иди
сюда,
иди
сюда,
Meu
lindo
Gabriel
Diniz
Мой
прекрасный
Габриэль
Диниз,
Joga
a
mãozinha
pra
cima
Подними
ручку
вверх.
Tão
falando
que
eu
vou
me
dar
mal
se
eu
ficar
com
você
Говорят,
что
мне
не
поздоровится,
если
я
буду
с
тобой.
(Comigo?)
Já
mandaram
dizer
(Со
мной?)
Уже
передали,
Pra
eu
tomar
cuidado
Чтобы
я
был
осторожен.
Tão
falando
aí
que
você
não
respeita
ninguém
Говорят,
что
ты
никого
не
уважаешь,
Que
só
quer
se
dar
bem
(pronto,
não
tô)
Что
хочешь
только
развлечься
(готово,
я
не)
Mas
não
tô
preocupado
Но
я
не
волнуюсь.
Pode
vim
do
seu
jeito
com
todos
seus
defeitos
Можешь
прийти
такой,
какая
ты
есть,
со
всеми
своими
недостатками,
Te
quero
assim
pois
ninguém
é
perfeito
Я
хочу
тебя
такой,
ведь
никто
не
идеален.
Que
o
mundo
se
exploda,
eu
só
quero
te
amar
Пусть
мир
взорвется,
я
просто
хочу
любить
тебя.
Deixa
o
povo
falar
Пусть
люди
говорят,
Ninguém
tem
nada
a
ver
Никому
до
этого
нет
дела.
É
só
um
a
gente
que
sofre,
que
mente
Это
только
завистники
страдают,
лгут,
Que
não
quer
me
ver
feliz
com
você
Которые
не
хотят
видеть
меня
счастливым
с
тобой.
Só
dá
nós
dois
(e
diz
o
quê?)
Только
мы
вдвоем
(и
что
скажешь?),
O
nosso
amor
Наша
любовь,
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Só
dá
nós
dois
vai
Только
мы
вдвоем,
давай!
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
meter
Никто
не
вмешается.
Só
dá
nós
dois
Только
мы
вдвоем,
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Ninguém
vai
se
me-
Никто
не
вме-
Explode
galera
pra
cima
(se
mete
não
hein)
Взорвитесь,
ребята,
вверх!
(не
вмешивайтесь,
эй)
Levante
a
mãozinha
e
bate
aê
Поднимите
ручки
и
хлопайте!
Gabriel
Diniz,
Simone
e
Simaria
e
As
Coleguinhas
(no
bar)
Габриэль
Диниз,
Симоне
и
Симария
и
Подружки
(в
баре)
(Das
Coleguinhas
eu
quero
beber
hein)
(С
Подружками
я
хочу
выпить,
эй)
Gabriel
Diniz
Габриэль
Диниз
Obrigado
meninas
(lindo)
Спасибо,
девочки
(красавицы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Lima, Dyeguinho Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.