Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)




O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)
The Ice of My Heart (Live)
Jogou, jogou, jogou
Played, played, played
Reggae!
Reggae!
Como pode um coração tão frio assim?
How can a heart be so cold?
Como era o que antes havia em mim?
How was it what was in me before?
Será as porradas que a vida me deu
Will it be the beatings life has given me
Que me faz ser esse ser que não sou eu?
That make me this being I'm not?
Frase pra vocês, ó!
A line for you, oh!
Com um na frente e o outro atrás
With one foot forward and the other back
Eu viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã (amanhã)
I'm gonna turn into a wolf, catch the prey and leave tomorrow (tomorrow)
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
I don't like lies, I'll be blunt
Não se apaixone, fique com tua mente
Don't fall in love, keep your mind sane
Por trás desse ser que não sou mais eu
Beneath this being I'm not anymore
Existe um coração frágil e machucado
There's a fragile and hurt heart
Agora você pode até entender
Now you can even understand
Não quero mais meu peito dilace...
I don't want my chest torn apart...
Joga a mão pra cima, eu quero ouvir vocês!
Throw your hands up, I want to hear you!
Eu não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Não quero mais perder (a cabeça, não)
I don't want to lose it (my mind, no)
Você vai ter que suar
You're gonna have to sweat
Se quiser mesmo quebrar
If you really want to break
O gelo do meu coração (o gelo do meu coração)
The ice of my heart (the ice of my heart)
O gelo do meu...
The ice of my...
Essa música vai pra minha mãe, Mara! Mama!
This song goes to my mother, Mara! Mom!
Jogou, uh!
Played, uh!
Reggae!
Reggae!
Com um na frente e o outro atrás
With one foot forward and the other back
Eu viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã (amanhã)
I'm gonna turn into a wolf, catch the prey and leave tomorrow (tomorrow)
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
I don't like lies, I'll be blunt
Não se apaixone, fique com tua mente
Don't fall in love, keep your mind sane
Por trás desse ser que não sou mais eu
Beneath this being I'm not anymore
Existe um coração frágil e machucado
There's a fragile and hurt heart
Agora você pode até entender
Now you can even understand
Não quero mais meu peito dilacerado
I don't want my chest torn apart
Eu quero as mãos em cima, jogou!
I want your hands up, played!
Eu não quero mais (chorar)
I don't want to (cry)
Não quero mais perder a cabeça, não
I don't want to lose my mind, no
Você vai ter que suar
You're gonna have to sweat
Se quiser mesmo quebrar
If you really want to break
Eu não quero, vocês, jogou, ei! (Mais chorar)
I don't want you, played, hey! (To cry any more)
Não quero mais perder (a cabeça, não)
I don't want to lose it (my mind, no)
Você vai ter que (suar)
You're gonna have to (sweat)
Se quiser mesmo quebrar
If you really want to break
O gelo do meu coração (o gelo do meu coração)
The ice of my heart (the ice of my heart)
O gelo do meu coração
The ice of my heart





Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.