Paroles et traduction Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)
The Ice of My Heart (Live)
Jogou,
jogou,
jogou
Played,
played,
played
Como
pode
um
coração
tão
frio
assim?
How
can
a
heart
be
so
cold?
Como
era
o
que
antes
havia
em
mim?
How
was
it
what
was
in
me
before?
Será
as
porradas
que
a
vida
me
deu
Will
it
be
the
beatings
life
has
given
me
Que
me
faz
ser
esse
ser
que
já
não
sou
eu?
That
make
me
this
being
I'm
not?
Frase
pra
vocês,
ó!
A
line
for
you,
oh!
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
With
one
foot
forward
and
the
other
back
Eu
viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
(amanhã)
I'm
gonna
turn
into
a
wolf,
catch
the
prey
and
leave
tomorrow
(tomorrow)
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
I
don't
like
lies,
I'll
be
blunt
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Don't
fall
in
love,
keep
your
mind
sane
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
Beneath
this
being
I'm
not
anymore
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
There's
a
fragile
and
hurt
heart
Agora
você
pode
até
entender
Now
you
can
even
understand
Não
quero
mais
meu
peito
dilace...
I
don't
want
my
chest
torn
apart...
Joga
a
mão
pra
cima,
eu
quero
ouvir
vocês!
Throw
your
hands
up,
I
want
to
hear
you!
Eu
não
quero
mais
chorar
I
don't
want
to
cry
anymore
Não
quero
mais
perder
(a
cabeça,
não)
I
don't
want
to
lose
it
(my
mind,
no)
Você
vai
ter
que
suar
You're
gonna
have
to
sweat
Se
quiser
mesmo
quebrar
If
you
really
want
to
break
O
gelo
do
meu
coração
(o
gelo
do
meu
coração)
The
ice
of
my
heart
(the
ice
of
my
heart)
O
gelo
do
meu...
The
ice
of
my...
Essa
música
vai
pra
minha
mãe,
Mara!
Mama!
This
song
goes
to
my
mother,
Mara!
Mom!
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
With
one
foot
forward
and
the
other
back
Eu
viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
(amanhã)
I'm
gonna
turn
into
a
wolf,
catch
the
prey
and
leave
tomorrow
(tomorrow)
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
I
don't
like
lies,
I'll
be
blunt
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Don't
fall
in
love,
keep
your
mind
sane
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
Beneath
this
being
I'm
not
anymore
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
There's
a
fragile
and
hurt
heart
Agora
você
pode
até
entender
Now
you
can
even
understand
Não
quero
mais
meu
peito
dilacerado
I
don't
want
my
chest
torn
apart
Eu
quero
as
mãos
em
cima,
jogou!
I
want
your
hands
up,
played!
Eu
não
quero
mais
(chorar)
I
don't
want
to
(cry)
Não
quero
mais
perder
a
cabeça,
não
I
don't
want
to
lose
my
mind,
no
Você
vai
ter
que
suar
You're
gonna
have
to
sweat
Se
quiser
mesmo
quebrar
If
you
really
want
to
break
Eu
não
quero,
vocês,
jogou,
ei!
(Mais
chorar)
I
don't
want
you,
played,
hey!
(To
cry
any
more)
Não
quero
mais
perder
(a
cabeça,
não)
I
don't
want
to
lose
it
(my
mind,
no)
Você
vai
ter
que
(suar)
You're
gonna
have
to
(sweat)
Se
quiser
mesmo
quebrar
If
you
really
want
to
break
O
gelo
do
meu
coração
(o
gelo
do
meu
coração)
The
ice
of
my
heart
(the
ice
of
my
heart)
O
gelo
do
meu
coração
The
ice
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.