Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Klabautermann (Wellerman)
Klabautermann (Wellerman)
Water Kelpie (Wellerman)
Der
Nebel
war
so
grau
und
dicht
The
fog
was
so
gray
and
thick
Die
Wellen
tobten
fürchterlich
The
waves
they
raged
awfully
Das
Schiff,
es
schwankte
hin
und
her
The
ship
it
swayed
to
and
fro
Allein
im
weiten
Meer
(huh)
Alone
in
the
open
sea
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
is
brewing
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Der
Kobold
lebt
sonst
unter
Deck
The
imp
usually
lives
below
deck
Dort
hat
er
sein
Geheimversteck
There
it
has
its
secret
hiding
place
In
einer
Kiste
voller
Stroh
In
a
box
full
of
straw
Im
Schiffsbauch
irgendwo
(huh)
Somewhere
in
the
ship's
belly
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
is
brewing
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Die
Mannschaft
spürte
große
Angst
The
crew
felt
great
anguish
Doch
nicht
so
der
Matrose
Hans
But
not
so
the
sailor
Hans
Er
rannte
schnell
zum
Bug
nach
vorn
He
ran
quickly
to
the
bow
Noch
war'n
sie
nicht
verlor'n
(huh)
They
were
not
yet
lost
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
is
brewing
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Klabautermann,
was
sitzt
du
da?
Water
kelpie,
what
are
you
sitting
there
for?
Das
Schiff
wird
sinken,
ist
das
wahr?
The
ship
will
sink,
is
that
true?
Der
Kobold
sprach:
"Lauf
schnell
zum
Heck
The
imp
spoke:
"Run
quickly
to
the
stern
Da
gibt's
ein
Riesenleck"
(huh)
There's
a
giant
leak
there"
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
is
brewing
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Das
Wasser
schoss
durchs
Loch
am
Heck
The
water
shot
through
the
hole
in
the
stern
Hans,
er
nahm
sich
Brett
für
Brett
Hans,
he
took
board
after
board
Und
nagelte
mit
seinem
Schuh
And
nailed
it
with
his
shoe
Die
Bootswand
wieder
zu
(huh)
Closing
the
hull
again
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
is
brewing
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Und
die
Moral
von
der
Geschicht
ist
And
the
moral
of
the
story
is
Fürchtet
euch
vorm
Kobold
nicht
Do
not
fear
the
imp
Denn
steht
an
Bord
ein
Unglück
an
Because
if
misfortune
befalls
on
board
Warnt
der
Klabautermann
(huh)
The
water
kelpie
will
warn
you
(huh)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
brews
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Wenn
der
Klabautermann
kommt
When
the
water
kelpie
comes
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
A
storm
on
the
horizon
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
When
it
perches
on
the
bowsprit
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Then
the
ship
is
threatened
to
sink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
1
Klabautermann (Wellerman)
2
Morgen kommt der Weihnachtsmann
3
Mein Kastanienmann
4
Fünf kleine Fische
5
Max, der Igel, liebt den Winterschlaf
6
Ein Vogel kann schön singen
7
Nun ruhen alle Wälder
8
Mh mh macht der grüne Frosch im Teich
9
Meine Hände sind verschwunden
10
Mein Pony singt unter der Dusche
11
Laudato Si
12
Kleines Babykrokodil
13
Kleine Meise
14
Der Kinderwalzer (Österreich)
15
Kinderdisco
16
Ist ein Mann in'n Brunnen gefallen
17
In einem kleinen Apfel
18
Imse Bimse Spinne
19
Ich lieb den Frühling
20
Ich kenne einen Cowboy
21
Ich habe einen kleinen Papagei
22
Ich geh mit meiner Laterne
23
Ich bin ein Einhorn
24
Old Mac Donald had a farm
25
Das Quietscheentchen
26
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind
27
Schlaf, Kindlein, schlaf
28
Wir sind kleine Geister
29
Wir sind die Sternsinger (Dreikönigstag)
30
Wir Kindergartenkinder
31
Wir backen eine Pizza
32
Winter ade
33
Wer will fleißige Handwerker sehn
34
Wer hat den Keks aus der Dose geklaut
35
Wenn du fröhlich bist
36
Weißt Du, wieviel Sternlein stehen
37
Was machen wir mit müden Kindern
38
Ich bin ein dicker Tanzbär
39
Von Kopf bis Fuß
40
Töff, töff, töff, die Eisenbahn
41
Teddybär, Teddybär, dreh dich um
42
Spieglein, Spieglein an der Wand - Schneewittchen
43
So fahren die Damen
44
So ein schöner Tag (Fliegerlied)
45
Singt ein Vogel
46
Segelbootpartie
47
Schotter fahren
48
Schnell ins Bett und schließ die Augen
49
Schneeflöckchen, Weißröckchen
50
Von den blauen Bergen kommen wir
51
Zum Geburtstag viel Glück
52
Hörst du die Regenwürmer husten?
53
Heute fährt der Kinderzug
54
Der Frühling hat sich eingestellt
55
Der Elefant
56
Der arme Floh
57
Das Wochentagelied
58
Das Pflaumenbäumchen
59
Das Lied der Himmelsrichtungen
60
Das Licht ist aus
61
Das Krokodil am Nil
62
Das Händewaschenrubbelschrubbelseifenlied (Sauberkeit)
63
Das Dinolied
64
Das Auto von Lucio
65
Das Anlautlied
66
Danke Mama
67
Bei Müllers hat's gebrannt
68
Backe, backe Kuchen
69
Aramsamsam
70
Alle Leut'
71
Alle Jahre wieder
72
Ade, du schöne Kindergartenzeit
73
Ach, wie gut, dass niemand weiß - Rumpelstilzchen
74
Abendstille überall
75
Der Gorilla mit der Sonnenbrille
76
Der Kakadu Pepino
77
Der Kokosnuss-Tanz
78
Der Pinguin auf dem Trampolin
79
Head, Shoulders, Knees & Toes
80
Hänschen klein
81
Der Hamstertanz
82
Guter Mond, du gehst so stille
83
Guten Tag, Herr Nasenmann
84
Guten Morgen, wir sitzen im Kreis
85
Fröhliche Weihnacht
86
Fischer, Fischer, wie tief ist das Wasser
87
Feuerwehr Tatü Tata
88
Familie Maus
89
Heut' wird ein schöner Tag
90
Er hält die ganze Welt in seiner Hand
91
Eine kleine Dickmadam
92
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein
93
Du bist meine allerbeste Freundin
94
Die Vogelhochzeit
95
Die Reise nach Jerusalem
96
Die Räder vom Bus
97
Die Hexenschule
98
Die Affen rasen durch den Wald
99
Der Plumpsack geht um
100
Eine Muh, eine Mäh
101
Zwei kleine Wölfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.