Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Klabautermann (Wellerman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klabautermann (Wellerman)
Кобольд (Моряк)
Der
Nebel
war
so
grau
und
dicht
Туман
был
серым
и
густым,
Die
Wellen
tobten
fürchterlich
Волны
бушевали
страшно,
Das
Schiff,
es
schwankte
hin
und
her
Корабль
качался
взад-вперёд
Allein
im
weiten
Meer
(huh)
Один
в
бескрайнем
море
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Der
Kobold
lebt
sonst
unter
Deck
Этот
проказник
живёт
под
палубой,
Dort
hat
er
sein
Geheimversteck
Там
у
него
тайное
убежище,
In
einer
Kiste
voller
Stroh
В
сундуке,
полном
соломы,
Im
Schiffsbauch
irgendwo
(huh)
Где-то
в
трюме
корабля
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Die
Mannschaft
spürte
große
Angst
Команда
чувствовала
сильный
страх,
Doch
nicht
so
der
Matrose
Hans
Но
не
матрос
Ганс,
Er
rannte
schnell
zum
Bug
nach
vorn
Он
быстро
побежал
на
нос,
Noch
war'n
sie
nicht
verlor'n
(huh)
Они
ещё
не
были
потеряны
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Klabautermann,
was
sitzt
du
da?
Кобольд,
что
ты
там
сидишь?
Das
Schiff
wird
sinken,
ist
das
wahr?
Корабль
потонет,
это
правда?
Der
Kobold
sprach:
"Lauf
schnell
zum
Heck
Проказник
сказал:
"Беги
быстро
на
корму,
Da
gibt's
ein
Riesenleck"
(huh)
Там
огромная
течь"
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Das
Wasser
schoss
durchs
Loch
am
Heck
Вода
хлынула
через
отверстие
на
корме,
Hans,
er
nahm
sich
Brett
für
Brett
Ганс
брал
доску
за
доской
Und
nagelte
mit
seinem
Schuh
И
прибивал
своим
ботинком
Die
Bootswand
wieder
zu
(huh)
Борт
корабля
обратно
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Und
die
Moral
von
der
Geschicht
ist
И
мораль
этой
истории
такова:
Fürchtet
euch
vorm
Kobold
nicht
Не
бойтесь
проказника,
Denn
steht
an
Bord
ein
Unglück
an
Ведь
если
на
борту
случится
беда,
Warnt
der
Klabautermann
(huh)
Предупредит
кобольд
(ух)
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Wenn
der
Klabautermann
kommt
Когда
приходит
кобольд,
Ein
Sturm
aufzieht
am
Horizont
Шторм
поднимается
на
горизонте,
Wenn
er
am
Klüverbaum
hockt
Когда
он
сидит
на
бушприте,
Dann
droht
das
Schiff
zu
sinken
Тогда
кораблю
грозит
потонуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
1
Klabautermann (Wellerman)
2
Morgen kommt der Weihnachtsmann
3
Mein Kastanienmann
4
Fünf kleine Fische
5
Max, der Igel, liebt den Winterschlaf
6
Ein Vogel kann schön singen
7
Nun ruhen alle Wälder
8
Mh mh macht der grüne Frosch im Teich
9
Meine Hände sind verschwunden
10
Mein Pony singt unter der Dusche
11
Laudato Si
12
Kleines Babykrokodil
13
Kleine Meise
14
Der Kinderwalzer (Österreich)
15
Kinderdisco
16
Ist ein Mann in'n Brunnen gefallen
17
In einem kleinen Apfel
18
Imse Bimse Spinne
19
Ich lieb den Frühling
20
Ich kenne einen Cowboy
21
Ich habe einen kleinen Papagei
22
Ich geh mit meiner Laterne
23
Ich bin ein Einhorn
24
Old Mac Donald had a farm
25
Das Quietscheentchen
26
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind
27
Schlaf, Kindlein, schlaf
28
Wir sind kleine Geister
29
Wir sind die Sternsinger (Dreikönigstag)
30
Wir Kindergartenkinder
31
Wir backen eine Pizza
32
Winter ade
33
Wer will fleißige Handwerker sehn
34
Wer hat den Keks aus der Dose geklaut
35
Wenn du fröhlich bist
36
Weißt Du, wieviel Sternlein stehen
37
Was machen wir mit müden Kindern
38
Ich bin ein dicker Tanzbär
39
Von Kopf bis Fuß
40
Töff, töff, töff, die Eisenbahn
41
Teddybär, Teddybär, dreh dich um
42
Spieglein, Spieglein an der Wand - Schneewittchen
43
So fahren die Damen
44
So ein schöner Tag (Fliegerlied)
45
Singt ein Vogel
46
Segelbootpartie
47
Schotter fahren
48
Schnell ins Bett und schließ die Augen
49
Schneeflöckchen, Weißröckchen
50
Von den blauen Bergen kommen wir
51
Zum Geburtstag viel Glück
52
Hörst du die Regenwürmer husten?
53
Heute fährt der Kinderzug
54
Der Frühling hat sich eingestellt
55
Der Elefant
56
Der arme Floh
57
Das Wochentagelied
58
Das Pflaumenbäumchen
59
Das Lied der Himmelsrichtungen
60
Das Licht ist aus
61
Das Krokodil am Nil
62
Das Händewaschenrubbelschrubbelseifenlied (Sauberkeit)
63
Das Dinolied
64
Das Auto von Lucio
65
Das Anlautlied
66
Danke Mama
67
Bei Müllers hat's gebrannt
68
Backe, backe Kuchen
69
Aramsamsam
70
Alle Leut'
71
Alle Jahre wieder
72
Ade, du schöne Kindergartenzeit
73
Ach, wie gut, dass niemand weiß - Rumpelstilzchen
74
Abendstille überall
75
Der Gorilla mit der Sonnenbrille
76
Der Kakadu Pepino
77
Der Kokosnuss-Tanz
78
Der Pinguin auf dem Trampolin
79
Head, Shoulders, Knees & Toes
80
Hänschen klein
81
Der Hamstertanz
82
Guter Mond, du gehst so stille
83
Guten Tag, Herr Nasenmann
84
Guten Morgen, wir sitzen im Kreis
85
Fröhliche Weihnacht
86
Fischer, Fischer, wie tief ist das Wasser
87
Feuerwehr Tatü Tata
88
Familie Maus
89
Heut' wird ein schöner Tag
90
Er hält die ganze Welt in seiner Hand
91
Eine kleine Dickmadam
92
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein
93
Du bist meine allerbeste Freundin
94
Die Vogelhochzeit
95
Die Reise nach Jerusalem
96
Die Räder vom Bus
97
Die Hexenschule
98
Die Affen rasen durch den Wald
99
Der Plumpsack geht um
100
Eine Muh, eine Mäh
101
Zwei kleine Wölfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.