Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Alle Vögel sind schon da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Alle Vögel sind schon da




Alle Vögel sind schon da
All the Birds Are Here
Alle Vögel sind schon da,
All the birds are here,
alle Vögel, alle.
All the birds, all of them.
Welch ein Singen, Musiziern,
What a singing, a music-making,
Pfeifen, Zwitschern, Tiriliern!
Whistling, chirping, trilling!
Frühling will nun einmarschiern,
Spring is about to march in,
kommt mit Sang und Schalle.
It comes with song and fanfare.
Wie sie alle lustig sind,
How happy they all are,
flink und froh sich regen!
Moving nimbly and merrily!
Amsel, Drossel, Fink und Star
Blackbird, thrush, finch and starling,
und die ganze Vogelschar
And the whole flock of birds
wünschen dir ein frohes Jahr,
Wish you a happy year,
lauter Heil und Segen.
Much health and blessing.
Was sie uns verkünden nun,
What they tell us now,
nehmen wir zu Herzen:
Let us take to heart:
Wir auch wollen lustig sein,
We too want to be merry,
lustig wie die Vögelein,
As merry as the little birds,
hier und dort, feldaus, feldein,
Here and there, out in the fields,
singen, springen, scherzen.
Singing, jumping, joking.
Amsel, Drossel, Fink und Star
Blackbird, thrush, finch and starling,
und die ganze Vogelschar
And the whole flock of birds
wünschen dir ein frohes Jahr,
Wish you a happy year,
lauter Heil und Segen.
Much health and blessing.





Writer(s): Traditional, Markos Koumaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.