Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Die Ballade vom Murmeltier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Ballade vom Murmeltier
Баллада о сурке
Draußen
wird's
dunkel,
schon
bald
kommt
die
Nacht
На
улице
темнеет,
скоро
наступит
ночь
Die
Tiere
geh'n
schlafen,
die
Eule
erwacht
Животные
ложатся
спать,
сова
просыпается
Sie
sitzt
auf
ihrem
Baum
Она
сидит
на
своем
дереве
Das
Murmeltier
ärgert
sich,
was
für
ein
Krach
Сурок
сердится,
какой
шум!
"Das
Rufen
der
Eule,
das
hält
mich
wach"
"Уханье
совы
не
дает
мне
уснуть"
Wann
hört
das
endlich
auf?
(Hu-hu-hu)
Когда
это
наконец
закончится?
(У-ху-ху)
Hier
im
Wald
lebt
ein
Tier
Здесь,
в
лесу,
живет
зверек
Tief
in
seinem
Baum
Глубоко
в
своем
дереве
Doch
es
schläft
nicht
sehr
gut
Но
спит
он
не
очень
хорошо
Denn
es
ist
ihm
viel
zu
laut
Потому
что
ему
слишком
шумно
Ja,
das
Murmeltier
(Murmeltier)
Да,
этот
сурок
(Сурок)
Murmeltier
(Murmeltier)
Сурок
(Сурок)
Findet
keine
Ruh
Не
может
найти
покоя
Denn
irgendwer
stört
immerzu
Потому
что
кто-то
постоянно
мешает
Der
Mond
hoch
am
Himmel,
er
leuchtet
so
hell
Луна
высоко
в
небе,
она
светит
так
ярко
Das
Murmeltier
putzt
sich
noch
einmal
das
Fell
Сурок
еще
раз
чистит
свою
шерстку
Und
macht
die
Augen
zu
И
закрывает
глаза
Da
heulen
zwei
Wölfe,
das
Murmeltier
spricht
Тут
воют
два
волка,
сурок
говорит:
"Ich
will
endlich
schlafen,
doch
kann
ich
es
nicht"
"Я
хочу
наконец
спать,
но
не
могу"
Wann
hört
das
endlich
auf?
(Hu-hu-hu)
Когда
это
наконец
закончится?
(У-ху-ху)
Hier
im
Wald
lebt
ein
Tier
Здесь,
в
лесу,
живет
зверек
Tief
in
seinem
Baum
Глубоко
в
своем
дереве
Doch
es
schläft
nicht
sehr
gut
Но
спит
он
не
очень
хорошо
Denn
es
ist
ihm
viel
zu
laut
Потому
что
ему
слишком
шумно
Ja,
das
Murmeltier
(Murmeltier)
Да,
этот
сурок
(Сурок)
Murmeltier
(Murmeltier)
Сурок
(Сурок)
Findet
keine
Ruh
Не
может
найти
покоя
Denn
irgendwer
stört
immerzu
Потому
что
кто-то
постоянно
мешает
Ja,
das
Murmeltier
(Murmeltier)
Да,
этот
сурок
(Сурок)
Murmeltier
(Murmeltier)
Сурок
(Сурок)
Findet
keine
Ruh
Не
может
найти
покоя
Denn
irgendwer
stört
immerzu
Потому
что
кто-то
постоянно
мешает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Moskanne, M.s. Urmel, Markus Schürjann
1
Heut' war ein schöner Tag
2
Wenn du schläfst
3
Das Licht ist aus
4
Ich wünsch' dir die schönsten Träume
5
Mach die Augen zu
6
Der helle Stern
7
Der König, der nicht schlafen konnte
8
Gute Nacht, ihr Tiere
9
Heia, heia, bu, bu
10
Max, schlaf ein
11
Mucksmäuschenstill
12
Die Ballade vom Murmeltier
13
Das Lied, das immer leiser wird
14
Der liebe Gott im Himmel
15
Du bist müde
16
Morgen früh, da schlaf ich aus
17
Das Kuschellied
18
Der Engelschor
19
Schäfchen zählen
20
Nachts im Zoo
21
Papa, schlaf jetzt ein
22
Komm und flieg mit mir hoch zum Mond
23
Das Schnarchlied
24
Gute Nacht, liebe Sonne
25
Die gute Fee
26
Ich bin ein Träumer
27
Der Sandmann war da
28
Kannst du nicht schlafen (Schlummermelodie)
29
Schlaflied für Louisa
30
Meine kleine Spieluhr (Instrumental)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.