Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Eine Insel mit zwei Bergen
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
im
tiefen,
weiten
Meer
Остров
с
двумя
горами
и
в
глубоком,
широком
море
Mit
viel
Tunnels
und
Geleisen
und
dem
Eisenbahnverkehr
С
большим
количеством
туннелей
и
путей
и
железнодорожного
движения
Nun,
wie
mag
die
Insel
heißen?
Ringsherum
ist
schöner
Strand
Ну,
как
называется
остров?
Вокруг
прекрасный
пляж
Jeder
sollte
einmal
reisen
in
das
schöne
Lummerland
Каждый
должен
однажды
съездить
в
прекрасную
Ламмерленд
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
dem
Fotoatelier
Остров
с
двумя
горами
и
фотостудия
In
dem
letzten
macht
man
Bilder
auf
dem
ersten
"dulijö"
В
последнем
фотографируются
на
первом
"дулиё"
Diese
Breiten,
diese
Tiefen,
diese
Höhen
sind
bekannt
Эти
ширины,
эти
глубины,
эти
высоты
известны
Und
man
spricht
von
den
Motiven
auf
dem
schönen
Lummerland
И
один
говорит
о
мотивах
прекрасного
Ламмерленда
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
dem
Fernsprechtelefon
Остров
с
двумя
горами
и
телефоном
Wählt
man
nur
die
richtige
Nummer,
klappt
auch
die
Verbindung
schon
Если
вы
просто
наберете
правильный
номер,
соединение
будет
работать
"Hallo,
hier
ist
falsch
verbunden",
"Wollen
sie
sich
jetzt
beschwer'n?"
Здравствуйте,
это
неправильное
соединение,
Вы
хотите
пожаловаться
сейчас?
"Nein,
warum?
Das
kann
passieren",
"Also
dann
auf
Wiederhör'n"
"Нет,
почему?
Такое
бывает",
"Ну
тогда
до
свидания"
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
und
der
Laden
von
Frau
Waas
Остров
с
двумя
горами
и
магазином
миссис
Ваас
Hustenbonbons,
Alleskleber,
Regenschirme,
Leberkas
Лекарства
от
кашля,
универсальный
клей,
зонтики,
леберки
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Würste,
Blumenkohl
und
Fensterglas
Корзины,
шляпы,
лампы,
сосиски,
цветная
капуста
и
оконное
стекло
Lederhosen,
Kuckucksuhren
und
noch
dies
und
dann
noch
das
Lederhosen,
часы
с
кукушкой,
а
потом
то
и
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.