Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Your Love Is Like Grass and Shore
Herr,
deine
Liebe
Your
love
Ist
wie
Gras
und
Ufer
is
like
grass
and
shore
Wie
Wind
und
Weite
Like
the
wind
and
vastness
Und
wie
ein
Zuhaus
And
like
a
home
Frei
sind
wir,
da
zu
wohnen
und
zu
gehen
We
are
free
to
live
and
leave
there
Frei
sind
wir,
ja
zu
sagen
oder
nein
Free
to
say
yes
or
no
Herr,
deine
Liebe
Your
love
Ist
wie
Gras
und
Ufer
is
like
grass
and
shore
Wie
Wind
und
Weite
Like
the
wind
and
vastness
Und
wie
ein
Zuhaus
And
like
a
home
Wir
wollen
Freiheit
um
uns
selbst
zu
finden
We
crave
freedom
to
find
ourselves
Freiheit,
aus
der
man
etwas
machen
kann
Freedom
to
make
something
of
ourselves
Freiheit,
die
auch
noch
offen
ist
für
Träume
Freedom
that
is
still
open
to
dreams
Wo
Baum
und
Blume
Wurzeln
schlagen
kann
Where
trees
and
flowers
can
take
root
Herr,
deine
Liebe
Your
love
Ist
wie
Gras
und
Ufer
is
like
grass
and
shore
Wie
Wind
und
Weite
Like
the
wind
and
vastness
Und
wie
ein
Zuhaus
And
like
a
home
Und
dennoch
sind
da
Mauern
zwischen
Menschen
Yet
there
are
walls
between
people
Und
nur
durch
Gitter
sehen
wir
uns
an
And
we
only
see
each
other
through
bars
Unser
versklavtes
Ich
ist
ein
Gefängnis
Our
enslaved
self
is
a
prison
Und
ist
gebaut
aus
Steinen
uns'rer
Angst
Built
with
the
bricks
of
our
fear
Herr,
deine
Liebe
Your
love
Ist
wie
Gras
und
Ufer
is
like
grass
and
shore
Wie
Wind
und
Weite
Like
the
wind
and
vastness
Und
wie
ein
Zuhaus
And
like
a
home
Herr,
du
bist
Richter,
du
nur
kannst
befreien
You
are
the
judge,
only
you
can
free
us
Wenn
du
uns
freisprichst,
dann
ist
Freiheit
da
If
you
acquit
us,
then
there
is
freedom
Freiheit,
sie
gilt
für
Menschen,
Völker,
Rassen
Freedom
applies
to
people,
nations,
races
So
weit,
wie
deine
Liebe
uns
ergreift
As
far
as
your
love
reaches
us
Herr,
deine
Liebe
Your
love
Ist
wie
Gras
und
Ufer
is
like
grass
and
shore
Wie
Wind
und
Weite
Like
the
wind
and
vastness
Und
wie
ein
Zuhaus
And
like
a
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernst Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.