Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer




Herr, deine Liebe
Господи, любовь твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как трава и берег
Wie Wind und Weite
Как ветер и простор
Und wie ein Zuhaus
И как дом
Frei sind wir, da zu wohnen und zu gehen
Мы свободны жить там и уезжать
Frei sind wir, ja zu sagen oder nein
Мы свободны говорить да или нет
Herr, deine Liebe
Господи, любовь твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как трава и берег
Wie Wind und Weite
Как ветер и простор
Und wie ein Zuhaus
И как дом
Wir wollen Freiheit um uns selbst zu finden
Мы хотим свободы, чтобы найти себя
Freiheit, aus der man etwas machen kann
Свобода, из которой можно что-то сделать
Freiheit, die auch noch offen ist für Träume
Свобода, которая также все еще открыта для мечтаний
Wo Baum und Blume Wurzeln schlagen kann
Где дерево и цветок могут укорениться
Herr, deine Liebe
Господи, любовь твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как трава и берег
Wie Wind und Weite
Как ветер и простор
Und wie ein Zuhaus
И как дом
Und dennoch sind da Mauern zwischen Menschen
И все же между людьми есть стены
Und nur durch Gitter sehen wir uns an
И только через решетку мы смотрим друг на друга
Unser versklavtes Ich ist ein Gefängnis
Наше порабощенное я-тюрьма
Und ist gebaut aus Steinen uns'rer Angst
И построен из камней, которых мы боимся
Herr, deine Liebe
Господи, любовь твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как трава и берег
Wie Wind und Weite
Как ветер и простор
Und wie ein Zuhaus
И как дом
Herr, du bist Richter, du nur kannst befreien
Господи, ты судья, ты можешь только освободить
Wenn du uns freisprichst, dann ist Freiheit da
Если ты освободишь нас, тогда будет свобода
Freiheit, sie gilt für Menschen, Völker, Rassen
Свобода, она распространяется на людей, народы, расы
So weit, wie deine Liebe uns ergreift
До тех пор, пока твоя любовь захватывает нас
Herr, deine Liebe
Господи, любовь твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как трава и берег
Wie Wind und Weite
Как ветер и простор
Und wie ein Zuhaus
И как дом





Writer(s): Ernst Hansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.