Simone Sommerland - Laudato Si - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Sommerland - Laudato Si




Laudato Si
Laudate Dominum
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signor
Laudate Dominum, my Lord
Sei gepriesen, du hast die Welt erschaffen
Praised be you, for you have created the world
Sei gepriesen für Sonne, Mond und Sterne
Praised be you for the sun, moon, and stars
Sei gepriesen für Meer und Kontinente
Praised be you for the seas and the continents
Sei gepriesen, denn du bist wunderbar, Herr
Praised be you, for you are wonderful, Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signor
Laudate Dominum, my Lord
Sei gepriesen für Licht und Dunkelheiten
Praised be you for light and darkness
Sei gepriesen für Nächte und für Tage
Praised be you for nights and for days
Sei gepriesen für Jahre und Gezeiten
Praised be you for years and seasons
Sei gepriesen denn du bist wunderbar, Herr
Praised be you, for you are wonderful, Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signor
Laudate Dominum, my Lord
Sei gepriesen für Wolken, Wind und Regen
Praised be you for clouds, wind, and rain
Sei gepriesen, du lässt die Quellen springen
Praised be you, you make the springs gush forth
Sei gepriesen, du lässt die Felder reifen
Praised be you, you make the fields ripen
Sei gepriesen, denn du bist wunderbar, Herr
Praised be you, for you are wonderful, Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Sei gepriesen, du lässt die Vögel singen
Praised be you, you make the birds sing
Sei gepriesen, du lässt die Fische spielen
Praised be you, you make the fish play
Sei gepriesen für alle deine Tiere
Praised be you for all your creatures
Sei gepriesen, denn du bist wunderbar, Herr
Praised be you, for you are wonderful, Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signor
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si, o mi Signore
Laudate Dominum, my Lord
Laudato si
Laudate Dominum





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.