Paroles et traduction Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Zwei kleine Wölfe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwei kleine Wölfe
Two Little Wolves
Dum-ba-dum,
ba-dum
Dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Zwei
kleine
Wölfe
gehen
des
nachts
im
dunkeln
Two
little
wolves
are
walking
in
the
dark
at
night
Man
hört
den
einen
zu
dem
ander′n
munkeln
You
can
hear
one
whisper
to
the
other
Warum
geh'n
wir
denn
immer
nur
des
nachts
herum?
Why
do
we
only
ever
walk
around
at
night?
Man
tritt
sich
an
den
Wurzeln
ja
die
Pfoten
krumm
Stumbling
over
the
roots
and
hurting
our
paws
Wenn′s
nur
schon
heller
wär
If
it
were
only
brighter
Wenn
nur
der
Wald
mit
Sternenlicht
beleuchtet
wär
(ba-du
ba-dum)
If
only
the
forest
were
lit
up
with
starlight
(ba-du
ba-dum)
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Zwei
kleine
Wölfe
gehen
des
nachts
im
dunkeln
Two
little
wolves
are
walking
in
the
dark
at
night
Man
hört
den
einen
zu
dem
ander'n
munkeln
You
can
hear
one
whisper
to
the
other
Warum
gehn
wir
denn
immer
nur
des
nachts
herum?
Why
do
we
only
ever
walk
around
at
night?
Man
tritt
sich
an
den
Wurzeln
ja
die
Pfoten
krumm
Stumbling
over
the
roots
and
hurting
our
paws
Wenn's
nur
schon
heller
wär
If
it
were
only
brighter
Wenn
nur
der
Wald
mit
Sternenlicht
beleuchtet
wär
If
only
the
forest
were
lit
up
with
starlight
Ba-du-ba-dum
Ba-du-ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Zwei
kleine
Wölfe
gehen
des
nachts
im
dunkeln
Two
little
wolves
are
walking
in
the
dark
at
night
Man
hört
den
einen
zu
dem
ander′n
munkeln
You
can
hear
one
whisper
to
the
other
Warum
gehn
wir
denn
immer
nur
des
nachts
herum?
Why
do
we
only
ever
walk
around
at
night?
Man
tritt
sich
an
den
Wurzeln
ja
die
Pfoten
krumm
Stumbling
over
the
roots
and
hurting
our
paws
Wenn′s
nur
schon
heller
wär
If
it
were
only
brighter
Wenn
nur
der
Wald
mit
Sternenlicht
beleuchtet
wär
If
only
the
forest
were
lit
up
with
starlight
Ba-du-ba-dum
Ba-du-ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Zwei
kleine
Wölfe
gehen
des
nachts
im
dunkeln
Two
little
wolves
are
walking
in
the
dark
at
night
Man
hört
den
einen
zu
dem
ander'n
munkeln
You
can
hear
one
whisper
to
the
other
Warum
gehn
wir
denn
immer
nur
des
nachts
herum?
Why
do
we
only
ever
walk
around
at
night?
Man
tritt
sich
an
den
Wurzeln
ja
die
Pfoten
krumm
Stumbling
over
the
roots
and
hurting
our
paws
Wenn′s
nur
schon
heller
wär
If
it
were
only
brighter
Wenn
nur
der
Wald
mit
Sternenlicht
beleuchtet
wär
If
only
the
forest
were
lit
up
with
starlight
Ba-du-ba-dum
Ba-du-ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Ba-dum-ba-dum,
ba-dum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
1
Wenn du fröhlich bist
2
In einem kleinen Apfel
3
Ich kenne einen Cowboy
4
Der arme Floh
5
Zwei kleine Wölfe
6
Der Herbst ist da
7
Kindermutmachlied
8
Wir Kindergartenkinder
9
Was machen wir mit müden Kindern
10
Ein Elefant wollt' bummeln gehen
11
Pitsch, patsch, Pinguin
12
Das Lied vom Wackelpudding
13
Leise, leise, wie die Kätzchen schleichen
14
Liebe, liebe Sonne
15
ABC, die Katze lief im Schnee
16
Jetzt steigt Hampelmann
17
Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
18
Wenn der Tag erwacht
19
Es regnet, es regnet
20
Der Hühnerhof
21
Besucht uns mal im Kindergarten
22
Es war eine Mutter
23
Klingelingeling, die Post ist da
24
Die Löwenjagd
25
Wie schön, dass du geboren bist
26
Fang mich doch, du Eierloch
27
Das eine Kind ist so, das andre Kind ist so
28
Alle Kinder lernen lesen
29
Im Kindergarten
30
Hallo, guten Tag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.