Simone Vignola - A cosa serve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Vignola - A cosa serve




A cosa serve
Для чего нужно
A cosa serve una parola se viene fraintesa
Для чего нужны слова, если их понимают неправильно?
A cosa serve un emozione se non è compresa
Для чего нужны эмоции, если их не разделяют?
A cosa serve essere liberi nelle barriere
Для чего нужна свобода в клетке?
A cosa serve essere liberi di non vedere
Для чего нужна свобода не видеть?
A cosa serve l'espressione se non è capita
Для чего нужно самовыражение, если его не понимают?
A cosa serve un emozione se non è la vita
Для чего нужны эмоции, если они не сама жизнь?
A cosa serve guardarsi allo specchio e sperare
Для чего нужно смотреть в зеркало и надеяться
Di ricominciare
Начать всё сначала?
A cosa serve una ragazza che non fa l'amore
Для чего нужна девушка, которая не занимается любовью?
A cosa serve consumarsi per un paio d'ore
Для чего нужно сгорать за пару часов?
A cosa serve innamorarsi e non lasciarsi andare
Для чего нужно влюбляться и не отдаваться чувствам?
Come l'abisso che separa il dire e il fare
Как пропасть, разделяющая слова и дела,
A cosa serve l'universo se non c'è d'aiuto
Для чего нужна вселенная, если от неё нет помощи?
A cosa servono gli odori senza avere fiuto
Для чего нужны запахи, если нет обоняния?
A cosa serve la luna piena d'estate
Для чего нужна полная луна летом,
Se le stelle se ne sono andate
Если звёзды исчезли?
A cosa serve imparare a volare
Для чего нужно учиться летать,
Senza saperlo insegnare
Не умея научить этому других?
A cosa serve saper nuotare
Для чего нужно уметь плавать,
Senza soccorrere chi può annegare
Не спасая тонущих?
A cosa serve saper osservare
Для чего нужно уметь наблюдать,
Se vedi un mondo da colorare
Если видишь мир, который нужно раскрасить?
A cosa serve questa missione
Для чего нужна эта миссия?
A cosa serve questa canzone
Для чего нужна эта песня?
A cosa serve essere abile senza coraggio
Для чего нужно быть умелым, но без смелости?
A cosa serve diventare saggio
Для чего нужно становиться мудрым?
A cosa servono le rughe sulla pelle dura
Для чего нужны морщины на грубой коже?
A cosa serve ricordarci la vita futura
Для чего нужно помнить о будущей жизни?
A cosa serve un'esperienza che lascia rancore
Для чего нужен опыт, оставляющий обиду,
Ed ogni volta che ci pensi risale il dolore
И каждый раз, когда ты думаешь об этом, боль возвращается?
A cosa servono i tuoni se non fanno rumore
Для чего нужен гром, если он не гремит?
A cosa servo io se non torni amore
Для чего нужен я, если ты не вернёшься, любовь моя?
A cosa servono gli obblighi e le catene
Для чего нужны обязательства и цепи?
A cosa servono i divieti e le case piene
Для чего нужны запреты и полные дома?
A cosa servono le strade senza marciapiedi
Для чего нужны дороги без тротуаров?
A cosa servono i divani se non ti ci siedi
Для чего нужны диваны, если ты на них не сидишь?
A cosa serve l'arte in genere se non fa male
Для чего нужно искусство вообще, если оно не причиняет боли?
A cosa serve un'emozione se sembra normale
Для чего нужны эмоции, если они кажутся обычными?
A cosa serve una cornice senza avere il quadro
Для чего нужна рама без картины?
A cosa servono le casseforti senza il ladro
Для чего нужны сейфы без вора?
A cosa servono i rimproveri e sensi di colpa
Для чего нужны упрёки и чувство вины,
Senza offrire mai una soluzione
Если никогда не предлагается решение?
A cosa serve baciarsi e fare l'amore
Для чего нужно целоваться и заниматься любовью?
A cosa serve essere complici di un solo amore
Для чего нужно быть соучастниками одной любви?
A cosa serve una parola se viene fraintesa
Для чего нужны слова, если их понимают неправильно?
A cosa serve un complimento
Для чего нужен комплимент?
A cosa serve un'offesa
Для чего нужно оскорбление?
A cosa serve una parola se viene fraintesa
Для чего нужны слова, если их понимают неправильно?
A cosa serve un complimento
Для чего нужен комплимент?
A cosa serve un'offesa
Для чего нужно оскорбление?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.