Simone Vignola - Improvvisamente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Vignola - Improvvisamente




Improvvisamente
Improvvisamente
Mi sono accorto di te improvvisamente
I noticed you all of a sudden
Ho guardato nei tuoi occhi e non ti ho detto niente
I looked into your eyes and said nothing
Mi sono accorto di te che comparivi già nella mia mente
I noticed you already appearing in my mind
Ti ho appena conosciuta ma non so cosa mi prende
I just met you, and I don't know what's come over me
Mi sono accorto di te come mi
I noticed you like how I
Accorgo di una luce all'improvviso accesa
Notice a light suddenly turned on
Come l'odore della pace crea la sensazione di essere in discesa
Like the smell of peace creates the feeling of going down
Mi sono accorto di te come un preciso impulso in un preciso istante
I noticed you like a precise impulse at a precise moment
Ti sembrerà banale ma è molto affascinante
It might seem ordinary to you, but it's very captivating
E sono tante le cose che posso sentire in un solo momento
And there are so many things I can feel in a single moment
Ma il tuo respiro come un incanto non va più via da me
But your breath like an enchantment doesn't go away from me anymore
Mi sono accorto di te istantaneamente
I noticed you instantly
Mi è bastato un secondo per capire che sei bella veramente
It only took me a second to realize that you are truly beautiful
Mi sono accorto di te e mi è sembrato di osservarti per un'ora
I noticed you, and I felt like I had been watching you for an hour
Se devo esserti sincero ti sto guardando ancora
If I'm being honest, I'm still looking at you
E sono tante le cose che posso sentire in un solo momento
And there are so many things I can feel in a single moment
Ma il tuo respiro come un incanto non va più via da me
But your breath like an enchantment doesn't go away from me anymore
Non va più via da me
It doesn't go away from me anymore
A cosa serve parlarsi? Uno sguardo negli occhi e ci si dice tutto...
What's the point of talking? We tell each other everything with a look in the eyes...
E sono tante le cose che posso sentire in un solo momento
And there are so many things I can feel in a single moment
Ma il tuo respiro come un incanto non va più via da me
But your breath like an enchantment doesn't go away from me anymore
Non va più via da me
It doesn't go away from me anymore
A cosa serve parlarsi? Uno sguardo negli occhi e ci si dice tutto...
What's the point of talking? We tell each other everything with a look in the eyes...





Writer(s): Simone Vignola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.