Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarà l'amore che provo per te
Es muss die Liebe sein, die ich für dich fühle
La
mia
stella
di
notte
non
brilla
più
ma
se
stiamo
insieme
si
accende
Mein
Stern
der
Nacht
leuchtet
nicht
mehr,
aber
wenn
wir
zusammen
sind,
entzündet
er
sich
Guardo
la
luna
e
se
sto
con
te
riesco
a
vedere
la
faccia
oscura
Ich
schaue
den
Mond
an,
und
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
die
dunkle
Seite
sehen
Quando
la
notte
ci
avvolge
io
mi
sciolgo
per
un
momento
Wenn
die
Nacht
uns
umhüllt,
schmelze
ich
für
einen
Moment
dahin
Poi
tu
mi
sfiori
le
mani
ed
io
mi
sollevo
dal
pavimento
Dann
berührst
du
meine
Hände,
und
ich
hebe
vom
Boden
ab
Sarà
l′amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
Che
mi
spinge
a
fare
cose
non
avrei
potuto
mai
Die
mich
dazu
bringt,
Dinge
zu
tun,
die
ich
niemals
hätte
tun
können
E
non
riesco
a
capire
più
Und
ich
kann
nicht
mehr
verstehen
Cosa
succede
dentro
di
me
Was
in
mir
vorgeht
Sarà
l'amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
Stringimi
forte,
ti
porto
su
ed
osserviamo
le
nuvole
Halt
mich
fest,
ich
nehme
dich
mit
nach
oben,
und
wir
beobachten
die
Wolken
Quando
guardiamo
dall′alto
in
giù
noi
diventiamo
più
soffici
Wenn
wir
von
oben
herabschauen,
werden
wir
weicher
Sarà
l'amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
Che
mi
fa
capire
quel
che
non
avrei
saputo
mai
Die
mich
verstehen
lässt,
was
ich
nie
gewusst
hätte
E
non
riesco
a
capire
se
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
ob
Se
tutto
questo
lo
fai
per
me
Ob
du
all
das
für
mich
tust
In
questo
mondo
ci
siamo
io
e
te
In
dieser
Welt
gibt
es
nur
dich
und
mich
Una
strada
diversa
non
c'è
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Ma
a
me
piace
cosi
com′è
Aber
mir
gefällt
es
so,
wie
es
ist
Mi
sento
vivo
e
non
so
perché
Ich
fühle
mich
lebendig
und
weiß
nicht
warum
Sarà
l′amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
È
meglio
affrontare
la
vita
in
due
ma
non
per
questo
mi
esonero
Es
ist
besser,
das
Leben
zu
zweit
anzugehen,
doch
deshalb
ziehe
ich
mich
nicht
zurück
Tutto
l'impegno
che
metto
in
noi
ci
ripaga
nell′animo
Aller
Einsatz,
den
ich
in
uns
stecke,
zahlt
sich
in
der
Seele
aus
Sarà
l'amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
Che
mi
fa
sentire
cose
non
avrei
provato
mai
Die
mich
Dinge
fühlen
lässt,
die
ich
nie
gefühlt
hätte
E
non
riesco
a
capire
più
Und
ich
kann
nicht
mehr
verstehen
Cosa
succede
dentro
di
me
Was
in
mir
vorgeht
Sarà
l′amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
E
sono
ancora
convinto
che
Und
ich
bin
immer
noch
überzeugt,
dass
Io
non
resisto
senza
di
te
Ich
halte
es
ohne
dich
nicht
aus
Mi
sento
vivo
e
non
so
perché
Ich
fühle
mich
lebendig
und
weiß
nicht
warum
Sarà
l'amore
che
provo
per
te
Es
muss
die
Liebe
sein,
die
ich
für
dich
fühle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Vignola
Album
Naufrago
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.