Paroles et traduction Simone e Simaria - Bom Substituto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Substituto - Ao Vivo
A Good Replacement - Live
Pra
você
que
nunca
conseguiu
esquecer
aquele
amor
For
you,
who
has
never
been
able
to
forget
that
love
Sei
que
já
faz
tempo
que
a
gente
não
se
vê
mais
I
know
it's
been
a
long
time
since
we
last
saw
each
other
A
nossa
história
vem
de
um
tempo
atrás
Our
story
comes
from
a
long
time
ago
Faz
tempo
que
eu
nem
sei
o
que
é
carinho
It's
been
a
long
time
since
I
even
knew
what
affection
was
Nessas
ruas
solidão
usou,
bateu
na
minha
cara
In
these
streets,
loneliness
used,
hit
me
in
the
face
E
toda
vez
que
eu
chegava
em
casa
And
every
time
I
got
home
Lembrava
de
você
pra
mim
sorrindo
I
remembered
you
smiling
for
me
Nessas
horas
eu
queria
estar
com
você
In
those
times
I
wanted
to
be
with
you
Deitada
na
cama,
fazendo
amor,
assistindo
TV
Lying
in
bed,
making
love,
watching
TV
Que
besteira
minha
What
a
fool
I
was
Achar
que
o
nosso
amor
já
tinha
virado
rotina
Thinking
that
our
love
had
turned
into
routine
Mal
sabia
eu
que
já
estava
apaixonada
Little
did
I
know
that
I
was
already
in
love
E
sem
você
eu
fico
com
a
cabeça
virada
And
without
you
I'm
going
crazy
E
ver
você
com
outra
aqui
And
seeing
you
with
another
here
Sabendo
que
já
me
esqueceu
Knowing
that
you
already
forgot
me
Mas
eu
não
te
esqueci
But
I
didn't
forget
you
Sei
que
o
destino
surpreende
muito
a
gente
I
know
that
destiny
surprises
us
a
lot
Mas
já
tô
indo
embora
But
I'm
already
leaving
Não
vou
chorar
na
sua
frente
I'm
not
going
to
cry
in
front
of
you
Você
pra
mim,
amor,
foi
tudo
You
were
everything
to
me,
love
Não
vai
ser
fácil
encontrar
It
will
not
be
easy
to
find
Um
bom
substituto
A
good
replacement
No
clima,
Goiânia
In
the
mood,
Goiânia
Sei
que
já
faz
tempo
que
a
gente
não
se
vê
mais
I
know
it's
been
a
long
time
since
we
last
saw
each
other
A
nossa
história
vem
de
um
tempo
atrás
Our
story
comes
from
a
long
time
ago
Faz
tempo
que
eu
nem
sei
o
que
é
carinho
It's
been
a
long
time
since
I
even
knew
what
affection
was
Nessas
ruas
solidão
usou,
bateu
na
minha
cara
In
these
streets,
loneliness
used,
hit
me
in
the
face
E
toda
vez
que
eu
chegava
em
casa
And
every
time
I
got
home
Lembrava
de
você
pra
mim
sorrindo
I
remembered
you
smiling
for
me
Nessas
horas
eu
queria
estar
com
você
In
those
times
I
wanted
to
be
with
you
Deitada
na
cama
fazendo
amor,
assistindo
TV
Lying
in
bed
making
love,
watching
TV
Que
besteira
minha
What
a
fool
I
was
Achar
que
o
nosso
amor
já
tinha
virado
rotina
Thinking
that
our
love
had
turned
into
routine
Pra
cima,
gente!
Upward,
people!
Mal
sabia
eu
que
já
estava
apaixonada
Little
did
I
know
that
I
was
already
in
love
E
sem
você
eu
fico
com
a
cabeça
virada
And
without
you
I'm
going
crazy
E
ver
você
com
outra
aqui
And
seeing
you
with
another
here
Sabendo
que
já
me
esqueceu
Knowing
that
you
already
forgot
me
Mas
eu
não
te
esqueci
But
I
didn't
forget
you
Sei
que
o
destino
surpreende
muito
a
gente
I
know
that
destiny
surprises
us
a
lot
Mas
já
tô
indo
embora
But
I'm
already
leaving
Não
vou
chorar
na
sua
frente
I'm
not
going
to
cry
in
front
of
you
Você
pra
mim,
amor,
foi
tudo
You
were
everything
to
me,
love
Não
vai
ser
fácil
encontrar
It
will
not
be
easy
to
find
E
mal
sabia
eu
que
já
estava
apaixonada
And
little
did
I
know
that
I
was
already
in
love
E
sem
você
eu
fico
com
a
cabeça
virada
And
without
you
I'm
going
crazy
E
ver
você
com
outra
aqui
And
seeing
you
with
another
here
Sabendo
que
já
me
esqueceu
Knowing
that
you
already
forgot
me
Mas
eu
não
te
esqueci
But
I
didn't
forget
you
Sei
que
o
destino
surpreende
muito
a
gente
I
know
that
destiny
surprises
us
a
lot
Mas
já
tô
indo
embora
But
I'm
already
leaving
Não
vou
chorar
na
sua
frente
I'm
not
going
to
cry
in
front
of
you
Você
pra
mim,
amor,
foi
tudo
You
were
everything
to
me,
love
Não
vai
ser
fácil
encontrar
It
will
not
be
easy
to
find
Um
bom
substituto
A
good
replacement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loiraine Pereira, Vitoria Schneider Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.