Paroles et traduction Simone e Simaria - Loka - Ao Vivo
Loka - Ao Vivo
Crazy - Live
Cadê
você,
que
ninguém
viu
Where
are
you,
no
one
has
seen
you
Desapareceu,
do
nada
sumiu
You
disappeared,
out
of
nowhere
you
vanished
Tá
por
aí
tentando
esquecer
You're
out
there
trying
to
forget
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
The
jerk
who
made
you
suffer
Por
que
sofre
se
ele
não
te
mereceu
Why
are
you
suffering
if
he
didn't
deserve
you
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
You
insist
on
staying
on
that
fence
Espera
a
mudança,
ele
não
tem
futuro
You're
waiting
for
a
change,
he
has
no
future
Deixa
esse
cara
de
lado
Leave
that
guy
aside
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
You
just
picked
the
wrong
guy
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
You're
suffering
in
the
present
because
of
your
past
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
What's
the
use
of
crying
over
spilt
milk
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Put
on
those
clothes
and
lipstick
Entra
no
carro,
amiga,
aumenta
o
som
Get
in
the
car,
girlfriend,
turn
up
the
music
E
bota
uma
moda
boa
And
put
on
a
good
song
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
the
night
as
bosses
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Flirt
with
the
boys,
kiss
on
the
mouth
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Enjoy
the
night,
go
crazy
E
bota
uma
moda
boa
And
put
on
a
good
song
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
the
night
as
bosses
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Flirt
with
the
boys,
kiss
on
the
mouth
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Enjoy
the
night,
go
crazy
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Forget
about
him
and
go
crazy,
crazy,
crazy
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Now
cry
on
your
boss's
shoulder,
crazy,
crazy
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Forget
about
him
and
go
crazy,
crazy,
crazy
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Now
cry
on
your
boss's
shoulder,
crazy,
crazy
Cadê
você,
que
ninguém
viu
Where
are
you,
no
one
has
seen
you
Desapareceu,
do
nada
sumiu
You
disappeared,
out
of
nowhere
you
vanished
Tá
por
aí
tentando
esquecer
You're
out
there
trying
to
forget
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
The
jerk
who
made
you
suffer
Cadê
você,
onde
se
escondeu
Where
are
you,
where
are
you
hiding
Por
que
sofre
se
ele
não
te
mereceu
Why
are
you
suffering
if
he
didn't
deserve
you
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
You
insist
on
staying
on
that
fence
Espera
a
mudança,
ele
não
tem
futuro
You're
waiting
for
a
change,
he
has
no
future
Deixa
esse
cara
de
lado
Leave
that
guy
aside
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
You
just
picked
the
wrong
guy
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
You're
suffering
in
the
present
because
of
your
past
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
What's
the
use
of
crying
over
spilt
milk
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Put
on
those
clothes
and
lipstick
Entra
no
carro,
amiga,
aumenta
o
som
Get
in
the
car,
girlfriend,
turn
up
the
music
E
bota
uma
moda
boa
And
put
on
a
good
song
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
the
night
as
bosses
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Flirt
with
the
boys,
kiss
on
the
mouth
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Enjoy
the
night,
go
crazy
E
bota
uma
moda
boa
And
put
on
a
good
song
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
the
night
as
bosses
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Flirt
with
the
boys,
kiss
on
the
mouth
Aproveitar
a
noite,
ficar
louca
Enjoy
the
night,
go
crazy
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca,
louca,
louca,
louca
Forget
about
him
and
go
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca,
louca,
louca,
louca
Cry
on
your
boss's
shoulder,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Esquece
ele
e
fica
louca,
louca,
louca
Forget
about
him
and
go
crazy,
crazy,
crazy
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
louca,
louca
Now
cry
on
your
boss's
shoulder,
crazy,
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Silva De Queiroz, Simone, Janesson Caique De Jesus Bispo, Simaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.