Paroles et traduction Simone e Simaria - Né - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
foi
How'd
it
feel
Me
ver
morando
em
outro
endereço,
e
aí
To
see
me
living
at
a
different
address?
And
now
Como
é
que
foi
How'd
it
feel
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro
To
enter
our
bedroom
and
not
smell
my
scent?
As
coisas,
sei
que
não
estão
do
mesmo
jeito
Things,
I
know
they're
not
the
same
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
The
books
on
the
shelf,
the
photos
on
the
mirror
As
roupas
já
não
estão
no
mesmo
lugar
The
clothes
aren't
in
the
same
place
anymore
Mas
sinto
te
informar
But
I
feel
like
I
should
let
you
know
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Creating
a
different
scenario
won't
help
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
isn't
it
Mas
tá
ruim
sem
meu
abraço,
né
But
it
sucks
without
my
embrace,
doesn't
it?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa
You
kept
the
car,
the
house
Saudade,
com
tudo
I
miss
everything
E
foi
fácil,
né
And
it
was
easy,
wasn't
it?
Mas
ficar
sozinho,
e
aí
como
é
que
é
But
being
alone,
how
is
that
for
you?
Que
tal
por
tudo
no
lugar
de
sempre
How
about
putting
everything
back
in
its
place?
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente
The
things,
the
photos,
the
clothes,
and
us
Como
é
que
foi
How'd
it
feel
Me
ver
morando
em
outro
endereço,
e
aí
To
see
me
living
at
a
different
address?
And
now
Como
é
que
foi
How'd
it
feel
Entrar
no
nosso
quarto
e
não
sentir
meu
cheiro
To
enter
our
bedroom
and
not
smell
my
scent?
As
coisas,
sei
que
não
estão
do
mesmo
jeito
Things,
I
know
they're
not
the
same
Os
livros
na
estante,
as
fotos
no
espelho
The
books
on
the
shelf,
the
photos
on
the
mirror
As
roupas
já
não
estão
no
mesmo
lugar
The
clothes
aren't
in
the
same
place
anymore
Mas
sinto
te
informar
But
I
feel
like
I
should
let
you
know
Criar
um
cenário
diferente
não
vai
adiantar
Creating
a
different
scenario
won't
help
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
isn't
it
Mas
tá
ruim
sem
meu
abraço,
né
But
it
sucks
without
my
embrace,
doesn't
it?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa
You
kept
the
car,
the
house
Saudade,
com
tudo
I
miss
everything
E
foi
fácil,
né
And
it
was
easy,
wasn't
it?
Mas
ficar
sozinha,
e
aí,
como
é
que
é
But
being
alone,
how
is
that
for
you?
Que
tal
por
tudo
no
lugar
de
sempre
How
about
putting
everything
back
in
its
place?
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
The
things,
the
photos,
the
clothes
Me
tirar
de
casa
é
fácil,
né
Kicking
me
out
of
the
house
is
easy,
isn't
it
Mas
tá
ruim
sem
meu
abraço,
né
But
it
sucks
without
my
embrace,
doesn't
it?
Levou
o
que
construímos
juntos
You
took
what
we
built
together
Ficou
com
o
carro,
com
a
casa
You
kept
the
car,
the
house
Saudade,
com
tudo
I
miss
everything
E
foi
fácil,
né
And
it
was
easy,
wasn't
it?
Mas
ficar
sozinha,
e
aí,
como
é
que
é
But
being
alone,
how
is
that
for
you?
Que
tal
por
tudo
no
lugar
de
sempre
How
about
putting
everything
back
in
its
place?
As
coisas,
as
fotos,
as
roupas
e
a
gente
The
things,
the
photos,
the
clothes,
and
us
Como
é
que
foi
How'd
it
feel
Me
ver
morando
em
outro
endereço
To
see
me
living
at
a
different
address
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.