Paroles et traduction Simone e Simaria - Reparação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Joga
a
mãozinha)
(Throw
your
little
hands
up)
(Essa
música
é
pra
lascar
com
tudo)
(This
song
is
to
break
everything)
(Cê
olha
na
cara
dele
e
diz)
(You
look
at
his
face
and
say)
Sinto
que
nossa
história
ainda
não
morreu
I
feel
like
our
story
isn't
over
yet
Tá
só
precisando
de
uma
reparação
(Arrocha,
trem)
It
just
needs
a
little
reparation
(Woo,
baby)
Tem
dias
que
eu
sinto
que
ainda
sou
seu
(Ô,
paixão)
There
are
days
when
I
feel
like
I'm
still
yours
(Oh,
my
passion)
Tem
noites
que
você
chora
com
a
nossa
separação
There
are
nights
when
you
cry
about
our
separation
E
não
adianta
a
gente
insistir
And
it's
no
use
us
insisting
Procurar
um
amor
aqui
ou
ali
Looking
for
love
here
or
there
Amor
não
se
encontra
em
qualquer
esquina
Love
is
not
found
on
every
corner
É
eternidade
a
alma
ensina
It's
eternity
that
the
soul
teaches
Amor
verdadeiro
só
existe
um
True
love
only
exists
once
Na
verdade
só
se
ama
uma
vez
The
truth
is,
you
only
love
once
É
assim,
não
tem
outro
jeito
nenhum
That's
it,
there's
no
other
way
Só
existe
um,
não
há
nem
dois,
nem
três
There's
only
one,
there's
not
even
two,
not
three
E
não
adianta
And
it's
no
use
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Me
ripping
up
our
pictures
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
If
you're
whole
in
my
heart
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
I
won't
deny
or
cover
up
the
facts
Admito
que
é
amor
pra
vida
inteira
I
admit
it's
love
for
a
lifetime
E
não
adianta
And
it's
no
use
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Me
ripping
up
our
pictures
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
If
you're
whole
in
my
heart
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
I
won't
deny
or
cover
up
the
facts
Nunca
mais
vou
amar
assim
dessa
maneira
I'll
never
love
like
this
again
É
amor
pra
vida
inteira
(uô-ô-ô-ô-uô)
It's
love
for
a
lifetime
(whoa-oh-oh-oh-whoa)
É
amor
pra
vida
inteira
It's
love
for
a
lifetime
Sinto
que
nossa
história
ainda
não
morreu
(É
nada,
é)
I
feel
like
our
story
isn't
over
yet
(It's
nothing,
it
is)
Tá
só
precisando
(é
desse
jeito)
de
uma
reparação
It
just
needs
(it's
like
this)
a
little
reparation
(É
desse
jeito)
(It's
like
this)
(Tem
dias
que
é
assim
ó,
Simaria)
(There
are
days
that
are
like
this,
Simaria)
Tem
dias
que
eu
sinto
que
ainda
sou
seu
There
are
days
when
I
feel
like
I'm
still
yours
Tem
noites
que
você
chora
com
a
nossa
separação
There
are
nights
when
you
cry
about
our
separation
E
não
adianta
a
gente
insistir
And
it's
no
use
us
insisting
Procurar
um
amor
aqui
ou
ali
Looking
for
love
here
or
there
Amor
não
se
encontra
em
qualquer
esquina
Love
is
not
found
on
every
corner
É
eternidade
a
alma
ensina
It's
eternity
that
the
soul
teaches
Amor
verdadeiro
só
existe
um
True
love
only
exists
once
(Na
verdade)
Na
verdade
só
se
ama
uma
vez
(Actually)
The
truth
is,
you
only
love
once
É
assim,
não
tem
outro
jeito
nenhum
That's
it,
there's
no
other
way
Só
existe
um,
não
há
nem
dois,
nem
três
There's
only
one,
there's
not
even
two,
not
three
E
não
adianta
And
it's
no
use
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Me
ripping
up
our
pictures
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
If
you're
whole
in
my
heart
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
I
won't
deny
or
cover
up
the
facts
Admito
que
é
amor
pra
vida
inteira
I
admit
it's
love
for
a
lifetime
E
não
adianta
And
it's
no
use
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Me
ripping
up
our
pictures
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
If
you're
whole
in
my
heart
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
I
won't
deny
or
cover
up
the
facts
Nunca
mais
vou
amar
assim
dessa
maneira
I'll
never
love
like
this
again
É
amor
pra
vida
inteira
(uô-ô-ô-ô-uô)
It's
love
for
a
lifetime
(whoa-oh-oh-oh-whoa)
É
amor
pra
vida
inteira
It's
love
for
a
lifetime
(Ô,
misera,
menina)
(Oh,
my
God,
girl)
(Isso
é
uma
letra
muito
sofrente)
(This
is
a
very
painful
lyric)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.