Paroles et traduction Simone & Simaria feat. Anitta - Loka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loka!
Loka!
Loka!
Insane!
Insane!
Insane!
Loka!
Loka!
Loka!
Insane!
Insane!
Insane!
Cadê
você,
que
ninguém
viu?
Where
are
you,
that
no
one
saw?
Desapareceu,
do
nada
sumiu
Disappeared,
out
of
nowhere,
gone
Tá
por
aí
tentando
esquecer
You're
out
there
trying
to
forget
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
The
scoundrel
who
made
you
suffer
Cadê
você?
Onde
se
escondeu?
Where
are
you?
Where
are
you
hiding?
Por
que
sofre,
se
ele
não
te
mereceu?
Why
are
you
suffering,
if
he
didn't
deserve
you?
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
You
insist
on
staying
on
that
wall
Espera
a
mudança
em
quem
não
tem
futuro
Waiting
for
change
in
someone
who
has
no
future
Deixa
esse
cara
de
lado
Leave
that
guy
alone
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
You
just
chose
the
wrong
guy
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
You
suffer
in
the
present
because
of
your
past
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
What's
the
use
of
crying
over
spilled
milk?
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Put
on
that
dress
and
lipstick
Entra
no
carro,
amiga
aumenta
o
som
Get
in
the
car,
girlfriend,
turn
up
the
music
E
bota
uma
moda
boa
And
play
some
good
music
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
a
night
as
the
boss
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Hit
on
guys,
kiss
them
Aproveitar
a
noite,
ficar
loka
Enjoy
the
night,
go
insane
E
bota
uma
moda
boa
And
play
some
good
music
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
a
night
as
the
boss
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Hit
on
guys,
kiss
them
Aproveitar
a
noite,
ficar
loka
Enjoy
the
night,
go
insane
Esquece
ele
e
fica
loka,
loka,
loka
Forget
him
and
go
insane,
insane,
insane
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
loka,
loka
Now
cry
on
the
boss's
lap,
insane,
insane
Esquece
ele
e
fica
loka,
loka,
loka
Forget
him
and
go
insane,
insane,
insane
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
loka,
loka
Now
cry
on
the
boss's
lap,
insane,
insane
Cadê
você,
que
ninguém
viu?
Where
are
you,
that
no
one
saw?
Desapareceu,
do
nada
sumiu
Disappeared,
out
of
nowhere,
gone
Tá
por
aí
tentando
esquecer
You're
out
there
trying
to
forget
O
cara
safado
que
te
fez
sofrer
The
scoundrel
who
made
you
suffer
Cadê
você?
Onde
se
escondeu?
Where
are
you?
Where
are
you
hiding?
Por
que
sofre,
se
ele
não
te
mereceu?
Why
are
you
suffering,
if
he
didn't
deserve
you?
Insiste
em
ficar
em
cima
desse
muro
You
insist
on
staying
on
that
wall
Espera
a
mudança
em
quem
não
tem
futuro
Waiting
for
change
in
someone
who
has
no
future
Deixa
esse
cara
de
lado
Leave
that
guy
alone
Você
apenas
escolheu
o
cara
errado
You
just
chose
the
wrong
guy
Sofre
no
presente
por
causa
do
seu
passado
You
suffer
in
the
present
because
of
your
past
Do
que
adianta
chorar
pelo
leite
derramado
What's
the
use
of
crying
over
spilled
milk?
Põe
aquela
roupa
e
o
batom
Put
on
that
dress
and
lipstick
Entra
no
carro,
amiga
aumenta
o
som
Get
in
the
car,
girlfriend,
turn
up
the
music
E
bota
uma
moda
boa
And
play
some
good
music
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
a
night
as
the
boss
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Hit
on
guys,
kiss
them
Aproveitar
a
noite,
ficar
loka
Enjoy
the
night,
go
insane
E
bota
uma
moda
boa
And
play
some
good
music
Vamos
curtir
a
noite
de
patroa
Let's
enjoy
a
night
as
the
boss
Azarar
os
boy,
beijar
na
boca
Hit
on
guys,
kiss
them
Aproveitar
a
noite,
ficar
loka
Enjoy
the
night,
go
insane
Esquece
ele
e
fica
loka,
loka,
loka
Forget
him
and
go
insane,
insane,
insane
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
loka,
loka
Now
cry
on
the
boss's
lap,
insane,
insane
Esquece
ele
e
fica
loka,
loka,
loka
Forget
him
and
go
insane,
insane,
insane
Agora
chora
no
colo
da
patroa,
loka,
loka
Now
cry
on
the
boss's
lap,
insane,
insane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone, Rafael Silva De Queiroz, / Simaria, Janesson Caique De Jesus Bispo
Album
Loka
date de sortie
06-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.