Paroles et traduction Simoney feat. Orlando Velasquez Córdova & Patrick Pacheco Alarcón - Ven
Él
sabe
que
me
tiene
a
sus
pies
He
knows
that
I'm
his
and
I'm
his
to
please
Que
ha
puesto
mis
sentidos
al
revés
That
he's
turned
my
senses
upside
down
No
tiene
miedo
de
escuchar
un
no
He's
not
afraid
to
hear
the
word
no
Pues
sabe
que
es
suyo
mi
corazón
Because
he
knows
that
his
my
heart
Ven
aquí,
tómame
Come
here,
take
me
No
te
vayas
sin
dejarme
nada
Don't
leave
without
leaving
me
anything
Todo
es
para
ti
Everything
is
for
you
No
te
escondo
nada,
mira
bien
I'm
hiding
nothing
from
you,
look
closely
Ven
y
toma
todo
lo
que
quieras
tengo
ganas
Come
and
take
all
you
want.
I
feel
like
it
Y
tu
sabes
meterme
en
mi
cama,
ah,
ah,
ah
And
you
know
how
to
get
me
into
my
bed,
ah,
ah,
ah
Déjame
pensando
todo
el
día
en
ti,
de
prisa
Leave
me
thinking
about
you
all
day,
hurry
Llena
cada
espacio
de
mi
vida,
ah,
ah,
ahoa
Fill
every
space
in
my
life,
ah,
ah,
now
Él
sabe
que
me
tiene
sin
control
He
knows
that
I'm
without
control
Que
si
me
toca
pierdo
la
razón
That
if
he
touches
me,
I
lose
my
mind
Si
pide
el
cielo
yo
se
lo
daré
If
he
asks
for
the
sky,
I'll
give
it
to
him
Cuando
me
quiera
me
podrá
tener
When
he
wants
me,
he
can
have
me
Sé
cómo,
cuándo
y
dónde
tu
lo
quieres
mami
Know
how,
when
and
where
you
want
it,
baby
Sé
que
tengo
el
joystick
que
controla
tu
body
I
know
I
have
the
joystick
that
controls
your
body
Sé
la
hora
exacta
que
hay
que
irse
del
party
I
know
the
exact
time
to
leave
the
party
Quién
te
lo
hace
cómo
yo?
Nobody,
Nobody
no!
Who
does
it
to
you
like
I
do?
Nobody,
Nobody
no!
Baby
you
know,
te
vuelve
loca
mi
flow
Baby,
you
know,
my
flow
drives
you
wild
Tranquila
que
esta
morena
get
low
Relax,
because
this
girl
gets
down
Que
si
te
dejo
con
ganas,
tu
mañana
me
vas
a
llamar
If
I
leave
you
wanting
more,
you'll
be
calling
me
tomorrow
Dame
y
todo
más
de
lo
que
puedes
dar
come
on!
Give
me
and
all
more
than
you
can
give,
come
on!
Ven
aquí,
tómame
Come
here,
take
me
No
te
vayas
sin
dejarme
nada
Don't
leave
without
leaving
me
anything
Todo
es
para
ti
Everything
is
for
you
No
te
escondo
nada,
mira
bien
I'm
hiding
nothing
from
you,
look
closely
Ven
y
toma
todo
lo
que
quieras
tengo
ganas
Come
and
take
all
you
want.
I
feel
like
it
Y
tu
sabes
meterme
en
mi
cama,
ah,
ah,
ah
And
you
know
how
to
get
me
into
my
bed,
ah,
ah,
ah
Déjame
pensando
todo
el
día
en
ti
de
prisa
Leave
me
thinking
about
you
all
day,
hurry
Llena
cada
espacio
de
mi
vida,
ah,
ah,
ahoa
Fill
every
space
in
my
life,
ah,
ah,
now
Tu
quieres
más
pide
más
doy
la
más
cara
You
want
more,
ask
for
more,
I'll
give
you
my
best
Pal
cara'
whiteboy
blanco
de
la
crítica
For
the
pale,
white
boy
face
of
criticism
Sé
que
eres
del
tipo
de
la
chica
galáctica
I
know
you're
the
galactic
girl
type
Natural
bien
supercalifragilística
Natural,
supercalifragilisticexpialidocious
Pégate
al
ritmo,
vamos
a
hacer
un
sismo
Get
to
the
rhythm,
let's
make
an
earthquake
Hoy
nos
olvidamos
del
catecismo
Today
we
forget
about
the
catechism
Si
tú
y
yo
tenemos
un
juego
mortal
If
you
and
I
have
a
deadly
game
Vamo'
hacerlo
de
forma
brutal
si
me
dices...
Let's
do
it
brutally
if
you
tell
me...
Ven
aquí,
tómame
Come
here,
take
me
No
te
vayas
sin
dejarme
nada
Don't
leave
without
leaving
me
anything
Todo
es
para
ti
Everything
is
for
you
No
te
escondo
nada,
mira
bien
I'm
hiding
nothing
from
you,
look
closely
Ven
y
toma
todo
lo
que
quieras
tengo
ganas
Come
and
take
all
you
want.
I
feel
like
it
Y
tu
sabes
meterme
en
mi
cama,
ah,
ah,
ah
And
you
know
how
to
get
me
into
my
bed,
ah,
ah,
ah
Déjame
pensando
todo
el
día
en
ti
de
prisa
Leave
me
thinking
about
you
all
day,
hurry
Llena
cada
espacio
de
mi
vida,
ah,
ah,
ahoa
Fill
every
space
in
my
life,
ah,
ah,
now
Ven
y
toma
todo
lo
que
quieras
tengo
ganas
Come
and
take
all
you
want.
I
feel
like
it
Y
tu
sabes
meterme
en
mi
cama,
ah,
ah,
ah
And
you
know
how
to
get
me
into
my
bed,
ah,
ah,
ah
Déjame
pensando
todo
el
día
en
ti
de
prisa
Leave
me
thinking
about
you
all
day,
hurry
Llena
cada
espacio
de
mi
vida,
ah,
ah,
ahoa
Fill
every
space
in
my
life,
ah,
ah,
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.