Paroles et traduction Simoney - No Volveré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
un
vicio
letal
que
se
metió
en
mi
venas
y
no
quiere
salir
Ты
– смертельный
яд,
проникший
в
мои
вены,
и
он
не
хочет
выходить.
Sabes
el
daño
que
hiciste
no
tiene
reparos
no
insistas
en
seguir
Ты
знаешь,
что
нанесённый
тобой
ущерб
неисправим,
не
настаивай
на
продолжении.
Deja
que
viva
en
mi
metro
cuadrado
borrando
el
pasado
lejos
de
ti
Позволь
мне
жить
в
своем
квадратном
метре,
стирая
прошлое,
вдали
от
тебя.
Tienes
derecho
al
silencio
o
hacer
un
llamado
que
no
sea
para
mi
У
тебя
есть
право
на
молчание
или
на
звонок,
но
не
мне.
Creo
que
por
esta
vida
tuve
suficiente
de
ti
Думаю,
в
этой
жизни
мне
тебя
хватило
сполна.
Seré
más
fuerte
que
ayer
te
juro,
lo
juro:
Я
буду
сильнее,
чем
вчера,
клянусь,
клянусь:
No
volveré
a
creer
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
поверить
тебе.
Lo
mejor
que
haces
es
mentir
Лучшее,
что
ты
делаешь
– это
лжешь.
No
volveré
a
ver
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
увидеть
в
тебе
Lo
que
no
existe,
no
existe.
Того,
чего
не
существует,
не
существует.
Tan
insegura
de
mi
sabes
que
fue
tarea
difícil
la
decisión
Такая
неуверенная
в
себе,
ты
знаешь,
что
это
решение
далось
мне
нелегко.
Yo
aceptaba
migajas
con
tal
que
estuvieras
hacía
lo
que
fuera
amor
Я
соглашалась
на
крохи,
лишь
бы
ты
был
рядом,
делала
все,
что
угодно,
любимый.
Tarde
será
siempre
mejor
nunca,
quien
ríe
de
último
ríe
mejor
Поздно
будет
всегда
лучше,
чем
никогда,
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех.
Aunque
tu
nunca
lo
entiendas
no
es
un
trabalenguas
te
dije
muy
claro:
no
Хотя
ты
никогда
этого
не
поймешь,
это
не
скороговорка,
я
сказала
тебе
очень
ясно:
нет.
Tanto
tiempo
me
hice
a
un
lado
sólo
para
hacerte
feliz
Так
долго
я
уступала,
только
чтобы
сделать
тебя
счастливым.
Y
nunca
lo
conseguí,
di
todo,
en
vano...
И
мне
это
никогда
не
удавалось,
я
отдала
все,
напрасно...
Creo
que
por
esta
vida
tuve
suficiente
de
ti
Думаю,
в
этой
жизни
мне
тебя
хватило
сполна.
Seré
más
fuerte
que
ayer
te
juro,
lo
juro:
Я
буду
сильнее,
чем
вчера,
клянусь,
клянусь:
No
volveré
a
creer
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
поверить
тебе.
Lo
mejor
que
haces
es
mentir
Лучшее,
что
ты
делаешь
– это
лжешь.
No
volveré
a
ver
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
увидеть
в
тебе
Lo
que
no
existe,
no
existe.
Того,
чего
не
существует,
не
существует.
No
volveré
a
creer
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
поверить
тебе.
No
volveré
a
ver
en
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
увидеть
в
тебе
No
volveré,
no
volveré
a
ti
Не
вернусь,
не
вернусь
к
тебе.
No
volveré,
no
volveré
a
ti...
Не
вернусь,
не
вернусь
к
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simoney Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.