Simoninha - Qual É o Meu Lugar (Menina) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simoninha - Qual É o Meu Lugar (Menina)




Qual É o Meu Lugar (Menina)
What Is My Place (Girl)
Seguindo pela noite sem saber onde vai dar
Walking through the night without knowing where to go
Reparo, tudo em volta parece me testar
I notice everything around me seems to be testing me
Sou forte não me importa a distancia desse olhar
I'm strong, I don't care about the distance of that look
Vou seguindo e descobrindo qual é o meu lugar
I'll keep going and find out where I belong
Menina dos sabores, sorrisos e manhas
Girl of flavors, smiles, and flirtations
A vida em uma noite
Life in one night
E o teu desejo ofusca a luz do luar
And your desire overshadows the moonlight
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você
Girl, let me wake up with you
Você
You
Certas canções, certas manhãs
Certain songs, certain mornings
Parecem despertar
Seem to awaken
Tudo está no lugar, será que está?
Everything is in its place, or is it?
Pra onde eu vou e o que eu preciso encontrar
Where am I going and what do I need to find
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você
Girl, let me wake up with you
Menina dos sabores, sorrisos e manhas
Girl of flavors, smiles, and flirtations
A vida em uma noite
Life in one night
E o teu desejo ofusca a luz do luar
And your desire overshadows the moonlight
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você
Girl, let me wake up with you
Certas canções, certas manhãs
Certain songs, certain mornings
Parecem despertar
Seem to awaken
Tudo está no lugar, será que está?
Everything is in its place, or is it?
Pra onde eu vou e o que eu preciso encontrar
Where am I going and what do I need to find
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você
Girl, let me wake up with you
Ah, é hora de ir embora, cada um pro seu lugar
Ah, it's time to go, each to our own place
Mas dessa vez é diferente
But this time it's different
Vou ficar, me arriscar
I'm going to stay, take a chance
Uma chance pra nós dois
A chance for the two of us
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você
Girl, let me wake up with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu dançar com você
Girl, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina...
Girl...
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, ah, deixa eu dançar com você
Girl, oh, let me dance with you
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, deixa eu acordar com você...
Girl, let me wake up with you...
Menina, que dança é essa?
Girl, what kind of dance is this?
Menina, ah, deixa eu dançar com você
Girl, oh, let me dance with you
Menina, é, é, ah, minha menina
Girl, yes, oh, my girl





Writer(s): Wilson Simonal Pugliesi De Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.