Simony - Verdade Chinesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simony - Verdade Chinesa




Verdade Chinesa
Chinese Truth
Era isso que eu queria da vida
This was all I wanted from life
Uma cerveja, uma ilusão atrevida
A beer, a reckless reverie
Que me dissesse uma verdade chinesa
That would tell me a Chinese truth
Com uma intenção de um beijo doce na boca
With an intention of a sweet kiss on the mouth
A tarde cai, noite levanta a magia
As the afternoon falls, the night brings magic
Quem sabe a gente vai se ver outro dia
Who knows, maybe we'll see each other another day
Quem sabe o sonho vai ficar na conversa
Who knows, the dream will just stay in the conversation
Quem sabe até a vida pague essa promessa
Who knows, life might even fulfill this promise
Muita coisa a gente faz
There are many things we do
Seguindo o caminho que o mundo traçou
Following the path that the world has laid out
Seguindo a cartilha que alguém ensinou
Following the primer that someone taught
Seguindo a receita da vida normal
Following the recipe for a normal life
Mas o que é vida afinal?
But what is life, after all?
Será que é fazer o que o mestre mandou?
Is it about doing what the master commanded?
É comer o pão que o diabo amassou
Is it about eating the bread that the devil kneaded
Perdendo da vida o que tem de melhor
Losing the best of life in the process?
Senta, se acomoda, à vontade
Sit down, make yourself comfortable, at ease
em casa, toma um copo
You're at home, have a drink
um tempo, que a tristeza vai passar
Give yourself a break, the sadness will pass
Deixa, pra amanhã tem muito tempo
Let it be, tomorrow will bring plenty of time
O que vale é o sentimento
What matters is the feeling
E o amor que a gente tem no coração
And the love we have in our hearts
Era isso que eu queria da vida
This was all I wanted from life
Uma cerveja, uma ilusão atrevida
A beer, a reckless reverie
Que me dissesse uma verdade chinesa
That would tell me a Chinese truth
Com uma intenção de um beijo doce na boca
With an intention of a sweet kiss on the mouth
A tarde cai, noite levanta a magia
As the afternoon falls, the night brings magic
Quem sabe a gente vai se ver outro dia
Who knows, maybe we'll see each other another day
Quem sabe o sonho vai ficar na conversa
Who knows, the dream will just stay in the conversation
Quem sabe até a vida pague essa promessa
Who knows, life might even fulfill this promise
Muita coisa a gente faz
There are many things we do
Seguindo o caminho que o mundo traçou
Following the path that the world has laid out
Seguindo a cartilha que alguém ensinou
Following the primer that someone taught
Seguindo a receita da vida normal
Following the recipe for a normal life
Mas o que é vida afinal?
But what is life, after all?
Será que é fazer o que o mestre mandou?
Is it about doing what the master commanded?
É comer o pão que o diabo amassou
Is it about eating the bread that the devil kneaded
Perdendo da vida o que tem de melhor
Losing the best of life in the process?
Senta, se acomoda, à vontade
Sit down, make yourself comfortable, at ease
em casa, toma um copo
You're at home, have a drink
um tempo, que a tristeza vai passar
Give yourself a break, the sadness will pass
Deixa, pra amanhã tem muito tempo
Let it be, tomorrow will bring plenty of time
O que vale é o sentimento
What matters is the feeling
E o amor que a gente tem no coração
And the love we have in our hearts
Senta, se acomoda, à vontade
Sit down, make yourself comfortable, at ease
em casa, toma um copo
You're at home, have a drink
um tempo, que a tristeza vai passar
Give yourself a break, the sadness will pass
Deixa, pra amanhã tem muito tempo
Let it be, tomorrow will bring plenty of time
O que vale é o sentimento
What matters is the feeling
E o amor que a gente tem no coração
And the love we have in our hearts





Writer(s): Carlos Colla, Gilson Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.