Simone - Alfonsina y el mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone - Alfonsina y el mar




Alfonsina y el mar
Alfonsina y el mar
Por la blanda arena
Along the soft sand,
Que lame el mar
Lapped by the sea,
Su pequeña huella
Your tiny footprint
No vuelve más
Returns no more.
Un sendero solo
A lonely path,
De pena y silencio llegó
Of sorrow and silence, has come
Hasta el agua profunda
To the deep water.
Un sendero solo
A lonely path,
De penas mudas llegó
Of silent sorrows, has come
Hasta la espuma
To the foam.
Sabe Dios qué angustia
God knows what anguish
Te acompañó
Accompanied you,
Qué dolores viejos
What old pains
Calló tu voz
Silenced your voice
Para recostarte
So you could recline
Arrullada en el canto
Lulled by the song
De las caracolas marinas
Of the seashells.
La canción que canta
The song that sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths of the sea,
La caracola
The seashell.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina,
Con tu soledad
With your solitude.
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fuíste a buscar?
Have you gone to find?
Una voz antigüa
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And carries it away.
Y te vas hacia allá
And you go there
Como en sueños
As if in dreams,
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina,
Vestida de mar
Dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevarán
Will take you
Por caminos de algas
Along paths of seaweed
Y de coral
And coral,
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos harán
Seahorses will make
Una ronda a tu lado
A circle around you,
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will play
Pronto a tu lado
Soon by your side.
Bájame la lámpara
Lower the lamp for me,
Un poco más
A little more.
Déjame que duerma
Let me sleep,
Nodriza, en paz
Nurse, in peace.
Y si llama él
And if he calls,
No le digas que estoy
Don't tell him I'm here.
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him that Alfonsina is not coming back,
Y si llama él
And if he calls,
No le digas nunca que estoy
Never tell him that I'm here.
Di que me he ido
Say that I have gone.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina,
Con tu soledad
With your solitude.
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Have you gone to find?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And carries it away.
Y te vas hacia allá
And you go there
Como en sueños
As if in dreams,
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina,
Vestida de mar
Dressed in the sea.





Writer(s): Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.