Paroles et traduction Simone - De Frente Pro Crime
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Та
там
тело,
вытянутое
на
землю,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
фотография
цели
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
того,
чтобы
молиться,
чума
кого-то
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
служащая
аминь
O
bar
mais
perto
depressa
lotou
Ближайший
бар
быстро
заполнился
Malandro
junto
com
trabalhador
Мошенник
вместе
с
рабочим
Um
homem
subiu
na
mesa
do
bar
Мужчина
забрался
на
стол
в
баре
E
fez
discurso
pra
vereador
И
выступил
с
речью
перед
советником
Veio
um
camelô
vender
Пришел
верблюд
продать
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольцо,
шнурок,
дешевые
духи
Baiana
pra
fazer
pastel
Баяна
для
приготовления
пастели
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
хороший
кошачий
шашлык
4:00
horas
da
manhã
4:00
утра
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Опустил
святого
в
дверь
флаг
E
a
moçada
resolveu
parar
И
помол
решил
остановиться.
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Та
там
тело,
вытянутое
на
землю,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
фотография
цели
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
того,
чтобы
молиться,
чума
кого-то
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
служащая
аминь
Sem
pressa,
foi
cada
um
pro
seu
lado
Не
торопясь,
каждый
пошел
на
свою
сторону
Pensando
numa
mulher
ou
num
time
Думая
о
женщине
или
команде,
Olhei
o
corpo
no
chão
e
fechei
Я
посмотрел
на
тело
на
полу
и
закрылся
Minha
janela
de
frente
pro
crime
Мое
переднее
окно
про
преступление
Veio
um
camelô
vender
Пришел
верблюд
продать
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольцо,
шнурок,
дешевые
духи
Baiana
pra
fazer
pastel
Баяна
для
приготовления
пастели
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
хороший
кошачий
шашлык
4:00
horas
da
manhã
4:00
утра
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Опустил
святого
в
дверь
флаг
E
a
moçada
resolveu
parar
И
помол
решил
остановиться.
Veio
um
camelô
vender
Пришел
верблюд
продать
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольцо,
шнурок,
дешевые
духи
Baiana
pra
fazer
pastel
Баяна
для
приготовления
пастели
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
хороший
кошачий
шашлык
4:00
horas
da
manhã
4:00
утра
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Опустил
святого
в
дверь
флаг
E
a
moçada
resolveu
parar
И
помол
решил
остановиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.