Simone - Disputa de poder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone - Disputa de poder




Disputa de poder
Борьба за власть
É ruim de segurar
Тяжело терпеть,
Assim não dá, é padecer
Так больше нельзя, это мучение.
Do jeito que está
Как сейчас,
Vamos pagando pra sobreviver
Мы платим лишь за выживание.
Se trocou não mudou nada
Поменялись, но ничего не изменилось,
Jogo de carta marcada
Игра с мечеными картами,
É perder
Остаётся только проигрывать.
A panelinha armada
Сплочённая компания,
Tem muita brasa
Много жару,
E ninguém bota pra ferver
А никто не доводит до кипения.
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Ou será que não está
Или всё же нет?
Brasileiro, brasileira
Бразильцы, бразильянки,
na hora de gritar
Пора кричать!
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Ou será que não está, tá, tá,
Или всё же нет, нет, нет, нет?
Brasileiro, brasileira
Бразильцы, бразильянки,
na hora de gritar
Пора кричать!
Chega
Хватит
De levar tanta porrada
Терпеть столько ударов.
Vamos ver se a papelada
Посмотрим, помогут ли бумаги
Dessa vez é pra valer (pra valer)
На этот раз по-настоящему (по-настоящему).
Chega
Хватит,
virando sacanagem
Это становится издевательством.
As promessas são bobagens
Обещания это глупости,
Que faz aborrecer
Которые только раздражают.
Cansado
Устала,
Rasgo a fantasia
Разрываю иллюзии
Dessa anarquia
Этой анархии
Na disputa do poder
В борьбе за власть.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится.
É ruim
Плохо,
É ruim de segurar
Тяжело терпеть,
Assim não dá, é padecer
Так больше нельзя, это мучение.
Do jeito que está
Как сейчас,
Vamos pagando pra sobreviver
Мы платим лишь за выживание.
Se trocou não mudou nada
Поменялись, но ничего не изменилось,
Jogo de carta marcada
Игра с мечеными картами,
É perder
Остаётся только проигрывать.
A panelinha armada
Сплочённая компания,
Tem muita brasa
Много жару,
E ninguém bota pra ferver
А никто не доводит до кипения.
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Ou será que não está, tá, tá,
Или всё же нет, нет, нет, нет?
Brasileiro, brasileira
Бразильцы, бразильянки,
na hora de gritar
Пора кричать!
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Isso aqui brincadeira
Это просто смешно,
Ou será que não está, tá, tá,
Или всё же нет, нет, нет, нет?
Brasileiro, brasileira
Бразильцы, бразильянки,
na hora de gritar
Пора кричать!
Oi chega
Ой, хватит,
Chega
Хватит
De levar tanta porrada
Терпеть столько ударов.
Vamos ver se a papelada
Посмотрим, помогут ли бумаги
Dessa vez é pra valer (pra valer)
На этот раз по-настоящему (по-настоящему).
Chega
Хватит,
virando sacanagem
Это становится издевательством.
As promessas são bobagens
Обещания это глупости,
Que faz aborrecer
Которые только раздражают.
Cansado
Устала,
Rasgo a fantasia
Разрываю иллюзии
Dessa anarquia
Этой анархии
Na disputa do poder
В борьбе за власть.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится.
Piuí, piuí, puá, puá
Пиуи, пиуи, пуа, пуа,
Eu quero ver onde essa zorra vai parar...
Хочу посмотреть, чем эта чертовщина закончится...





Writer(s): Almir De Araujo, Balinha, Hercules Correa, Marquinho Lessa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.