Simone - Embarcação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone - Embarcação




Embarcação
Vessel
Sim, foi que nem um temporal
Yes, it was like a storm
Foi um vaso de cristal
It was a glass vase
Que partiu dentro de mim
That broke inside of me
Ou quem sabe os ventos
Or perhaps the winds
Pondo fogo numa embarcação
Setting fire to a vessel
Os quatro elementos
The four elements
Num momento de paixão
In a moment of passion
Deus, eu pensei que fosse Deus
God, I thought it was God
E que os mares fossem meus
And that the seas were mine
Como pensam os ingleses
Like the English think
Mel, eu pensei que fosse mel
Honey, I thought it was honey
E bebi da vida como bebe
And I drank from life like a sailor drinks
Um marinheiro de partida, mel
Honey, my heart
Meu, eu julguei que fosse meu
Man, I thought it was mine
O calor do corpo teu
The warmth of your body
Que incendeia meu corpo meses
That's been setting my body on fire for months
Ar, como eu precisava amar
Air, how I needed to love
E antes mesmo do galo cantar
And even before the rooster crowed
Eu te neguei três vezes
I denied you three times
Cais, ficou tão pequeno o cais
Quay, the quay became so small
Te perdi de vista para nunca mais
I lost sight of you forever
Mais, mais que a vida em minha mão
More, more than life in my hand
Mais que jura de cristão
More than the oath of a Christian
Mais que a pedra desse cais
More than the stone of this quay
Eu te dei certeza
I gave you certainty
Da certeza do meu coração
The certainty of my heart
Mas a natureza vira a mesa da razão
But nature turns the tables of reason
Deus, eu pensei que fosse Deus
God, I thought it was God
E que os mares fossem meus
And that the seas were mine
Como pensam os ingleses
Like the English think
Mel, eu pensei que fosse mel
Honey, I thought it was honey
E bebi da vida como bebe
And I drank from life like a sailor drinks
Um marinheiro de partida, mel
Honey, my heart
Meu, eu julguei que fosse meu
Man, I thought it was mine
O calor do corpo teu
The warmth of your body
Que incendeia meu corpo meses
That's been setting my body on fire for months
Ar, como eu precisava amar
Air, how I needed to love
E antes mesmo do galo cantar
And even before the rooster crowed
Eu te neguei três vezes
I denied you three times
Cais, ficou tão pequeno o cais
Quay, the quay became so small
Te perdi de vista para nunca mais
I lost sight of you forever
La, la, la, laiá, la
La, la, la, laiá, la
La, la, la, laiá, la, laiá
La, la, la, laiá, la, laiá
La, la, la, laiá, la
La, la, la, laiá, la
Laiá, la, laiá, la, laiá
Laiá, la, laiá, la, laiá
La, laiá, la, laiá, la, laiá, laiá
La, laiá, la, laiá, la, laiá, laiá
La, laiá, la, laiá, la, laiá, laiá
La, laiá, la, laiá, la, laiá, laiá





Writer(s): Chico Buarque, Francis Victor Walte Hime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.