Paroles et traduction Simone - Hey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Don't
go
around
bragging
Diciendo
que
no
puede
estar
sin
ti
Saying
she
can't
live
without
you
Tú
que
sabes
de
mi.
Who
knows
me.
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
I
know
you
like
to
show
off
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Telling
your
friends
that
without
you
Ya
no
puedo
vivir.
She
can't
live
anymore.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Don't
think
you're
doing
yourself
a
favour
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
When
you
talk
to
people
about
my
love
Y
te
burlas
de
mi.
And
mock
me.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
That
there
are
times
when
it's
better
to
love
like
this
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Than
to
be
loved
and
not
be
able
to
feel
Lo
que
siento
por
ti.
What
I
feel
for
you.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
You've
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
That
I've
never
been
yours,
I
know
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me.
De
que
te
vale
ahora
presumir
What's
the
use
of
bragging
now
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
Que
les
dirás
de
mi.
What
will
you
say
about
me.
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
I
remember
that
you
always
won
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
That
you
made
a
virtue
of
that
triumph
Yo
era
sombra
y
tú
luz.
I
was
a
shadow
and
you
were
light.
No
se
si
tú
también
recordarás
I
don't
know
if
you
remember
too
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
That
whenever
I
tried
to
make
peace
Yo
era
un
río
en
tu
mar.
I
was
just
a
river
in
your
sea.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
You've
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
That
I've
never
been
yours,
I
know
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
you
wanted
me.
De
que
te
vale
ahora
presumir
What's
the
use
of
bragging
now
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
Que
les
dirás
de
mi.
What
will
you
say
about
me.
Ahora
que
ya
todo
terminó
Now
that
it's
all
over
Que
como
siempre
soy
el
perdedor
That
I'm
the
loser,
as
always
Cuando
pienses
en
mi.
When
you
think
about
me.
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Don't
think
I
hold
any
grudge
against
you
Es
siempre
más
feliz
quien
más
amó
He
who
loved
most
is
always
happier
Y
ese
siempre
fui
yo.
And
that
was
always
me.
De
que
te
vale
ahora
presumir
What's
the
use
of
bragging
now
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
Que
les
dirás
de
mi.
What
will
you
say
about
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni
Album
Loca
date de sortie
28-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.