Paroles et traduction Simone - Ich hab dich immer schon geliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab dich immer schon geliebt
Я всегда тебя любила
Ich
geb'
zu,
das
Kribbeln
war
schon
größer
Признаюсь,
бабочки
в
животе
порхали
сильнее
раньше,
Ich
geb'
zu,
es
war
nicht
immer
leicht
Признаюсь,
не
всегда
было
легко.
Ab
und
zu
war
ich
kurz
davor
zu
geh'n
- und
blieb'
steh'n
Иногда
я
была
готова
уйти
- и
останавливалась.
Mit
der
Flucht
davor
löst
sich
nicht
das
Probem
Бегством
проблему
не
решить.
Denn
ich
hab'
dich
nicht
mehr
geliebt
als
heut'
Ведь
я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Und
ich
hab'
keinen
Augenblick
bereut
И
я
ни
секунды
не
жалею.
Selbst
im
Streit
hab'
ich
mich
von
dir
Даже
во
время
ссор
я
чувствовала,
Noch
immer
geliebt
gefühlt
Что
всё
ещё
люблю
тебя.
Du
ich
hab'
dich
nie
mehr
geliebt
als
heut'
Я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Doch
wir
haben
auch
Tränen
nicht
gescheut
Но
мы
и
слёз
не
боялись.
Denn
die
Wahrheit
tut
mir
so
weh
Ведь
правда
причиняет
такую
боль,
Als
wenn
man
sich
selbst
belügt
Словно
обманываешь
саму
себя.
Mit
der
Zeit
verändern
sich
Gefühe
Со
временем
чувства
меняются.
Mit
der
Zeit
sieht
Liebe
anders
aus
Со
временем
любовь
выглядит
иначе.
Mit
der
Zeit
zählen
and're
Werte
mehr
als
vorher
Со
временем
другие
ценности
становятся
важнее,
чем
прежде.
Doch
egal
was
kommt,
ich
werde
dir
vertrau'n
Но
что
бы
ни
случилось,
я
буду
тебе
доверять.
Denn
ich
hab'
dich
nicht
mehr
geliebt
als
heut'
Ведь
я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Und
ich
hab'
keinen
Augenblick
bereut
И
я
ни
секунды
не
жалею.
Selbst
im
Streit
hab'
ich
mich
von
dir
Даже
во
время
ссор
я
чувствовала,
Noch
immer
geliebt
gefühlt
Что
всё
ещё
люблю
тебя.
Du
ich
hab'
dich
nie
mehr
geliebt
als
heut'
Я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Doch
wir
haben
auch
Tränen
nicht
gescheut
Но
мы
и
слёз
не
боялись.
Denn
die
Wahrheit
tut
mir
so
weh
Ведь
правда
причиняет
такую
боль,
Als
wenn
man
sich
selbst
belügt
Словно
обманываешь
саму
себя.
Wenn
ich
dich
bestimmt
auch
mal
verletzt
hab'
Если
я
тебя
когда-нибудь
обидела,
So
hab'
ich
doch
die
Achtung
nie
verlor'n
То
я
никогда
не
теряла
к
тебе
уважения.
Denn
ich
hab'
dich
nicht
mehr
geliebt
als
heut'
Ведь
я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Und
ich
hab'
keinen
Augenblick
bereut
И
я
ни
секунды
не
жалею.
Selbst
im
Streit
hab'
ich
mich
von
dir
Даже
во
время
ссор
я
чувствовала,
Noch
immer
geliebt
gefühlt
Что
всё
ещё
люблю
тебя.
Du
ich
hab'
dich
nie
mehr
geliebt
als
heut'
Я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Doch
wir
haben
auch
Tränen
nicht
gescheut
Но
мы
и
слёз
не
боялись.
Denn
die
Wahrheit
tut
mir
so
weh
Ведь
правда
причиняет
такую
боль,
Als
wenn
man
sich
selbst
belügt
Словно
обманываешь
саму
себя.
Denn
ich
hab'
dich
nicht
mehr
geliebt
als
heut'
Ведь
я
никогда
не
любила
тебя
так
сильно,
как
сегодня.
Und
ich
hab'
keinen
Augenblick
bereut
И
я
ни
секунды
не
жалею.
Selbst
im
Streit
hab'
ich
mich
von
dir
Даже
во
время
ссор
я
чувствовала,
Noch
immer
geliebt
gefühlt
Что
всё
ещё
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEINHAUER HARALD, BRINKMANN UDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.