Paroles et traduction Simone - Idolatrada
Grande
é
grande
a
tua
coragem,
o
teu
amor
Your
courage,
your
love,
how
great
they
are
Tu
és
o
fogo,
o
vento,
chuva
da
manhã
You
are
the
fire,
the
wind,
the
morning
rain
Vá,
não
acendas
a
fera
doida
que
existe
em
mim
Go,
don't
ignite
the
wild
beast
within
me
Tu
és
mulher,
cuidas
da
casa
e
da
família
You
are
a
woman,
you
take
care
of
the
home
and
family
Mas
não
és
da
ribeira
But
you
are
not
from
the
riverside
Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês
You
curse
my
life,
don't
you
see
Que
o
meu
destino
é
de
cigano
e
sonhador
That
my
destiny
is
to
be
a
gypsy
and
a
dreamer
A
minha
bota
cheia
de
medo,
silêncio
e
pó
My
boot
is
full
of
fear,
silence
and
dust
Por
aí
segue
caminho,
segue
sozinha
There,
it
follows
the
path,
it
goes
alone
Suja
e
verdadeira
Dirty
and
true
Idolatrada
amiga,
destino
e
mulher
Idolized
friend,
destiny
and
woman
Amigos
tive,
amigos
tenho
e
terei
I
have
had
friends,
I
do
have
friends
and
I
will
have
friends
Eu
sou
em
casa,
eu
sou
no
mundo
o
que
eu
sou
I
am
at
home,
I
am
in
the
world
what
I
am
Tu
não
vês
que
nossa
vida
é
o
nosso
filho
Don't
you
see
that
our
life
is
our
child
Da
cor
brasileira
In
the
colors
of
Brazil
Grande
é
grande
a
tua
coragem,
o
teu
amor
Your
courage,
your
love,
how
great
they
are
Tu
és
o
fogo,
o
vento,
chuva
da
manhã
You
are
the
fire,
the
wind,
the
morning
rain
Vá,
não
acendas
a
fera
doida
que
existe
em
mim
Go,
don't
ignite
the
wild
beast
within
me
Tu
és
mulher,
cuidas
da
casa
e
da
família
You
are
a
woman,
you
take
care
of
the
home
and
family
Mas
não
és
da
ribeira
But
you
are
not
from
the
riverside
Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês
You
curse
my
life,
don't
you
see
(Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês)
(You
curse
my
life,
don't
you
see)
Que
o
meu
destino
é
de
cigano
e
sonhador
That
my
destiny
is
to
be
a
gypsy
and
a
dreamer
(Que
o
meu
destino
é
de
cigano)
(That
my
destiny
is
to
be
a
gypsy)
A
minha
bota
cheia
de
medo,
silêncio
e
pó
My
boot
is
full
of
fear,
silence
and
dust
Por
aí
segue
caminho,
segue
sozinha
There,
it
follows
the
path,
it
goes
alone
Suja
e
verdadeira
Dirty
and
true
Idolatrada
amiga,
destino
e
mulher
Idolized
friend,
destiny
and
woman
Amigos
tive,
amigos
tenho
e
terei
I
have
had
friends,
I
do
have
friends
and
I
will
have
friends
Eu
sou
em
casa,
eu
sou
no
mundo
o
que
eu
sou
I
am
at
home,
I
am
in
the
world
what
I
am
Tu
não
vês
que
nossa
vida
é
o
nosso
filho
Don't
you
see
that
our
life
is
our
child
Da
cor
brasileira
In
the
colors
of
Brazil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.