Paroles et traduction en anglais Simone - Idolatrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande
é
grande
a
tua
coragem,
o
teu
amor
Great
is
your
courage,
your
love
Tu
és
o
fogo,
o
vento,
chuva
da
manhã
You
are
the
fire,
the
wind,
the
morning
rain
Vá,
não
acendas
a
fera
doida
que
existe
em
mim
Don't
awaken
the
wild
beast
within
me
Tu
és
mulher,
cuidas
da
casa
e
da
família
You
are
a
man,
you
take
care
of
the
house
and
family
Mas
não
és
da
ribeira
But
you're
not
from
the
riverside
Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês
You
curse
my
life,
you
don't
see
Que
o
meu
destino
é
de
cigano
e
sonhador
That
my
destiny
is
that
of
a
gypsy
and
a
dreamer
A
minha
bota
cheia
de
medo,
silêncio
e
pó
My
boots
full
of
fear,
silence
and
dust
Por
aí
segue
caminho,
segue
sozinha
Out
there,
the
road
goes
on,
goes
on
alone
Suja
e
verdadeira
Dirty
and
true
Idolatrada
amiga,
destino
e
mulher
Idolized
friend,
destiny
and
man
Amigos
tive,
amigos
tenho
e
terei
Friends
I
had,
friends
I
have
and
will
have
Eu
sou
em
casa,
eu
sou
no
mundo
o
que
eu
sou
I
am
at
home,
I
am
in
the
world
what
I
am
Tu
não
vês
que
nossa
vida
é
o
nosso
filho
You
don't
see
that
our
life
is
our
child
Da
cor
brasileira
Of
the
Brazilian
color
Grande
é
grande
a
tua
coragem,
o
teu
amor
Great
is
your
courage,
your
love
Tu
és
o
fogo,
o
vento,
chuva
da
manhã
You
are
the
fire,
the
wind,
the
morning
rain
Vá,
não
acendas
a
fera
doida
que
existe
em
mim
Don't
awaken
the
wild
beast
within
me
Tu
és
mulher,
cuidas
da
casa
e
da
família
You
are
a
man,
you
take
care
of
the
house
and
family
Mas
não
és
da
ribeira
But
you're
not
from
the
riverside
Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês
You
curse
my
life,
you
don't
see
(Amaldiçoas
a
minha
vida,
tu
não
vês)
(You
curse
my
life,
you
don't
see)
Que
o
meu
destino
é
de
cigano
e
sonhador
That
my
destiny
is
that
of
a
gypsy
and
a
dreamer
(Que
o
meu
destino
é
de
cigano)
(That
my
destiny
is
that
of
a
gypsy)
A
minha
bota
cheia
de
medo,
silêncio
e
pó
My
boots
full
of
fear,
silence
and
dust
Por
aí
segue
caminho,
segue
sozinha
Out
there,
the
road
goes
on,
goes
on
alone
Suja
e
verdadeira
Dirty
and
true
Idolatrada
amiga,
destino
e
mulher
Idolized
friend,
destiny
and
man
Amigos
tive,
amigos
tenho
e
terei
Friends
I
had,
friends
I
have
and
will
have
Eu
sou
em
casa,
eu
sou
no
mundo
o
que
eu
sou
I
am
at
home,
I
am
in
the
world
what
I
am
Tu
não
vês
que
nossa
vida
é
o
nosso
filho
You
don't
see
that
our
life
is
our
child
Da
cor
brasileira
Of
the
Brazilian
color
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Fernando Rocha Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.