Paroles et traduction Simone - Medo de Amar N° 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo de Amar N° 2
Fear of Love No. 2
Você
me
deixa
um
pouco
tonta
You
make
me
a
little
dizzy
Assim
meio
maluca
Somewhat
mad
Quando
me
conta
When
you
tell
me
Essas
tolices
e
segredos
Those
silly
things
and
secrets
E
me
beija
na
testa
And
kiss
me
on
the
forehead
E
me
morde
na
boca
And
bite
me
on
the
mouth
E
me
lambe
na
nuca
And
lick
me
on
the
neck
Você
me
deixa
surda
e
cega
You
make
me
deaf
and
blind
Você
me
desgoverna
You
unsettle
me
Quando
me
pega
When
you
take
me
Assim
nos
flancos
e
nas
pernas
Like
this
on
my
flanks
and
legs
Como
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
master
Ou
então
meu
amigo
Or
then
my
friend
Ou
senão
meu
escravo
Or
even
my
slave
E
eu
sinto
o
corpo
mole
And
I
feel
my
body
go
weak
E
eu
quase
que
faleço
And
I
almost
faint
Quando
você
me
bole
e
bole
e
mexe
e
mexe
When
you
move
me
and
move
me
and
shake
me
and
shake
me
E
me
bate
na
cara
And
hit
me
in
the
face
E
me
dobra
os
joelhos
And
bend
my
knees
E
me
vira
a
cabeça
And
turn
my
head
Mas
eu
não
sei
se
quero
But
I
don't
know
if
I
want
it
Ou
se
não
quero
Or
if
I
don't
want
it
Esse
insensato
amor
This
reckless
love
Que
eu
desconheço
That
I
don't
know
E
que
nem
sei
se
é
falso
And
that
I
don't
know
if
it's
false
Ou
se
é
sincero
Or
if
it's
sincere
Que
me
despe
e
me
vira
pelo
avesso
That
undresses
me
and
turns
me
inside
out
Não,
eu
não
sei
se
gosto
No,
I
don't
know
if
I
like
it
Ou
se
não
gosto
Or
if
I
don't
like
it
De
sentir
o
que
eu
sinto
To
feel
what
I
feel
E
que
me
atormenta
And
that
torments
me
E
eu
confesso
que
tremo
And
I
confess
that
I
tremble
Desse
sentimento
At
this
feeling
Que
de
repente
chega
That
suddenly
arrives
E
que
me
ataca
And
that
attacks
me
E
assim
me
faz
perder-me
And
so
makes
me
lose
myself
E
nem
saber
se
esses
carinhos
And
not
even
know
if
these
caresses
São
suaves
ou
velozes
Are
gentle
or
fast
Se
o
que
escuto
é
o
silêncio
If
what
I
hear
is
silence
Ou
se
ouço
vozes
Or
if
I
hear
voices
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sueli Correa Costa, Newton Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.