Paroles et traduction Simone - O Que Será (A Flor Da Pele)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
todos
os
meu
nervos
estão
a
rogar
И
все
мои
нервы
находятся
просить
E
todos
os
meus
órgãos
estão
a
clamar
И
все
мои
органы
кричать
E
uma
aflição
medonha
me
faz
implorar
И
скорби
шапокляк
заставляет
меня
просить
O
que
não
tem
vergonha,
nem
nunca
terá
То,
что
не
стыдно,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
Что
не
есть
правительство,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
juízo
То,
что
не
имеет
суде
O
que
será
que
lhe
dá
Что
вам
дает
O
que
será
meu
nego,
será
que
lhe
dá
Что
будет
мой
отрицаю,
что
дает
Que
não
lhe
dá
sossego,
será
que
lhe
dá
Что
не
дает
вам
покоя,
будет,
который
дает
вам
Será
que
o
meu
chamego
quer
me
judiar
Разве
мой
chamego
хочет
me
judiar
Será
que
isso
são
horas
dele
vadiar
Будет,
что
это
часы
его
колебаться
Será
que
passa
fora
o
resto
da
dia
Будет,
что
проходит
вне
остальной
части
дня
Será
que
foi-se
embora
em
má
companhia
Будет,
что
было-хотя
в
плохой
компании
Será
que
essa
criança
quer
me
agoniar
Будет
ли
этот
ребенок
хочет
мне
agoniar
Será
que
não
se
cansa
de
desafiar
Будет,
что
не
устает
бросать
вызов
O
que
não
tem
descanso,
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
покоя,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
cansaço,
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
усталости,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
limite
То,
что
не
имеет
предела
O
que
será
que
será
Что
будет,
что
будет
Que
dá
dentro
da
gente,
que
não
devia
Что
происходит
внутри
нас,
что
не
надо
Que
desacata
a
gente,
que
é
revelia
Что
desacata
a
gente,
что
является
значением
по
умолчанию
Que
é
feito
uma
aguardente
que
não
sacia
Что
делается
бренди,
что
не
успокаивает
Que
é
feito
estar
doente
de
um
folia
Что
сделано,
быть
больным
один
folia
Que
nem
dez
mandamentos
vão
conciliar
Что
ни
десять
заповедей
идут
согласования
Nem
todos
os
unguentos
vão
aliviar
Не
все
мази
будет
снять
Nem
todos
os
quebrantos,
toda
alquimia
Не
все
quebrantos,
вся
алхимия
E
nem
todos
os
santos,
será
que
será
И
не
все
святые,
будет,
что
будет
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
Что
не
есть
правительство,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
vergona,
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
vergona,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
juízo
То,
что
не
имеет
суде
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
Что
не
есть
правительство,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
vergona,
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
vergona,
и
никогда
не
будет
O
que
não
tem
juízo
То,
что
не
имеет
суде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.