Paroles et traduction Simone - Rei por um Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rei por um Dia
King for a Day
Escutando,
escutando,
escutando
Listening,
listening,
listening
Este
samba
é
em
homenagem
This
samba
is
a
tribute
À
todos
os
puxadores
das
escolas
de
samba
do
Brasil
To
all
the
puxadores
of
the
samba
schools
in
Brazil
Chora
cavaco,
alegria
é
geral,
geral
Cry
cavaquinho,
joy
is
everywhere,
everywhere
Arrebenta
faz
o
carnaval
Break
loose,
make
the
carnival
Chora
cavaco,
alegria
é
geral,
geral
Cry
cavaquinho,
joy
is
everywhere,
everywhere
Arrebenta
faz
o
carnaval
Break
loose,
make
the
carnival
Canta
(canta)
Sing
(sing)
Enfeita
a
avenida,
oi
Decorate
the
avenue,
oh
Completa
o
colorido
Complete
the
colors
Solta
o
coração
(é
samba)
Let
your
heart
loose
(it's
samba)
A
arte
uma
parte
dessa
vida
Art,
a
part
of
this
life
A
vida
pela
escola
preferida
Life
for
the
favorite
school
Um
arrepio
de
emoção
A
shiver
of
emotion
Aclamação,
ô-ô
aclamação
(oh,
e
a
hora?)
Acclaim,
oh-oh
acclaim
(oh,
is
it
time?)
É
hora,
é
o
povo
na
folia
It's
time,
it's
the
people
in
the
revelry
É
a
fantasia
It's
the
fantasy
Bordando
o
chão
(ô-ô-ô)
Embroidering
the
ground
(oh-oh-oh)
É
hora
é
o
povo
na
folia
It's
time,
it's
the
people
in
the
revelry
É
a
fantasia
It's
the
fantasy
Bordando
o
chão
(e
vibrações?)
Embroidering
the
ground
(and
vibrations?)
Bizus
e
melodias
Bizus
and
melodies
O
desfile
marcado
The
parade
scheduled
O
gogó
afinado
(é
oquê?
É
oquê?)
The
voice
tuned
(what
is
it?
What
is
it?)
A
soberania
The
sovereignty
Rei
por
um
dia
(eu
fico
em
cas)
King
for
a
day
(I
stay
at
home)
Em
casa
o
ciúme
da
mulher
(da
mulher)
At
home,
the
woman's
jealousy
(of
the
woman)
A
luta
pelo
que
der
e
vier
The
fight
for
whatever
it
takes
Um
horizonte
melhor
A
better
horizon
Um
pedacinho
do
sol,
ascender
A
little
piece
of
the
sun,
to
ascend
Cantando
coisas
da
gente
Singing
things
of
our
people
A
voz
que
faz
a
semente
florescer
(ai,
me
leva)
The
voice
that
makes
the
seed
bloom
(oh,
take
me)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(me
leva,
me
leva)
In
the
dream
until
dawn
(take
me,
take
me)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(me
leva,
me
leva)
In
the
dream
until
dawn
(take
me,
take
me)
Chora
cavaco,
alegria
é
geral,
geral
Cry
cavaquinho,
joy
is
everywhere,
everywhere
Arrebenta
faz
o
carnaval
Break
loose,
make
the
carnival
Chora
cavaco,
alegria
é
geral,
geral
Cry
cavaquinho,
joy
is
everywhere,
everywhere
Arrebenta
faz
o
carnaval
(senti
firmeza)
Break
loose,
make
the
carnival
(feel
the
firmness)
Enfeita
a
avenida,
oi
(nossa
senhora)
Decorate
the
avenue,
oh
(our
lady)
Completa
o
colorido
(muito
bonito)
Complete
the
colors
(very
beautiful)
Solta
o
coração
(ô
meu
samba)
Let
your
heart
loose
(oh
my
samba)
A
arte
uma
parte
dessa
vida
(que
beleza)
Art,
a
part
of
this
life
(how
beautiful)
A
vida
pela
escola
preferida
Life
for
the
favorite
school
Um
arrepio
de
emoção
A
shiver
of
emotion
Aclamação,
ô-ô
aclamação
(di-di-di-di)
Acclaim,
oh-oh
acclaim
(di-di-di-di)
É
hora,
é
o
povo
na
folia
It's
time,
it's
the
people
in
the
revelry
É
a
fantasia
It's
the
fantasy
Bordando
o
chão
(ô-ô-ô)
Embroidering
the
ground
(oh-oh-oh)
É
hora
é
o
povo
na
folia
It's
time,
it's
the
people
in
the
revelry
É
a
fantasia
It's
the
fantasy
Bordando
o
chão
(que
maravilha)
Embroidering
the
ground
(how
wonderful)
Vibrações
(vai
meu
ritmo)
Vibrations
(go
my
rhythm)
Bizus
e
melodias
(rito
lindo)
Bizus
and
melodies
(beautiful
rhythm)
O
desfile
marcado
The
parade
scheduled
O
gogó
afinado
The
voice
tuned
A
soberania
(o
quê?)
The
sovereignty
(what?)
Rei
por
um
dia
King
for
a
day
Em
casa
o
ciúme
da
mulher
(ô,
da
mulher)
At
home,
the
woman's
jealousy
(oh,
of
the
woman)
A
luta
pelo
que
der
e
vier
(atenção
bateria,
medalha
de
ouro)
The
fight
for
whatever
it
takes
(attention
drums,
gold
medal)
Um
horizonte
melhor
A
better
horizon
Um
pedacinho
do
sol,
ascender
A
little
piece
of
the
sun,
to
ascend
Cantando
coisas
da
gente
Singing
things
of
our
people
A
voz
que
faz
a
semente
florescer
The
voice
that
makes
the
seed
bloom
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(vamos
chegar
juntinhos)
In
the
dream
until
dawn
(let's
get
there
together)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(me
leva)
In
the
dream
until
dawn
(take
me)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
In
the
dream
until
dawn
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(tá
bonito,
tá
bonito)
In
the
dream
until
dawn
(it's
beautiful,
it's
beautiful)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer
(vamos
chegar
juntinhos)
In
the
dream
until
dawn
(let's
get
there
together)
Me
leva
amor,
amor
Take
me
love,
love
No
sonho
até
o
amanhecer...
In
the
dream
until
dawn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir De Araujo, Balinha, Carlinhos De Pilares, Hercules Correa, Marquinho Lessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.