Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero
só
se
for
de
amor
Болеро
только
если
о
любви,
Com
você
pra
me
inspirar
С
тобой,
чтобы
меня
вдохновлять.
De
tanto
acreditar
que
sim
Оттого,
что
так
верила,
Só
me
perdi
onda
no
mar
Просто
потерялась,
волной
в
море.
Louco
do
amor
que
não
sabe
escutar
Безумная
от
любви,
не
умеющая
слушать,
Tonto
se
perde
em
falar
Кругом
голова,
теряюсь
в
словах.
Trago
um
silêncio
pra
te
encantar
Приношу
тишину,
чтобы
тебя
очаровать.
Dias
perdidos
não
podem
voltar
Потерянные
дни
не
вернуть,
Mas
tem
a
dona
esperança
no
ar
Но
в
воздухе
витает
госпожа
Надежда.
Gosta
se
encosta
me
deixa
entrar
Нравится,
прижмись,
позволь
мне
войти.
Vem
dormir
nos
meus
sonhos
Приди
поспать
в
моих
снах,
Me
acordar
com
sorrisos
Разбудить
меня
улыбками,
E
a
tristeza
já
quer
dançar
И
печаль
уже
хочет
танцевать.
Não
pergunte
até
quando
Не
спрашивай,
доколе
Esse
amor
nos
espera
Эта
любовь
нас
ждет,
Quem
me
dera
recomeçar
Как
бы
мне
хотелось
начать
всё
сначала.
Louco
do
amor
que
não
sabe
escutar
Безумная
от
любви,
не
умеющая
слушать,
Tonto
se
perde
em
falar
Кругом
голова,
теряюсь
в
словах.
Trago
um
silêncio
pra
te
encantar
Приношу
тишину,
чтобы
тебя
очаровать.
Dias
perdidos
não
podem
voltar
Потерянные
дни
не
вернуть,
Mas
tem
a
dona
esperança
no
ar
Но
в
воздухе
витает
госпожа
Надежда.
Gosta
se
encosta
me
deixa
entrar
Нравится,
прижмись,
позволь
мне
войти.
Vem
dormir
nos
meus
sonhos
Приди
поспать
в
моих
снах,
Me
acordar
com
sorrisos
Разбудить
меня
улыбками,
Que
a
tristeza
já
quer
dançar
Ведь
печаль
уже
хочет
танцевать.
Não
pergunte
até
quando
Не
спрашивай,
доколе
Esse
amor
nos
espera
Эта
любовь
нас
ждет,
Quem
me
dera
recomeçar
Как
бы
мне
хотелось
начать
всё
сначала.
Bolero
só
se
for
assim
Болеро
только
если
так,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.