Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Life Shot In Black And White
Жизнь, снятая в черно-белом
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Lays
me
down,
Вниз
меня
бросает,
Takes
to
me
where,
Уносит
туда,
Words
still
fail
me,
yes!
Где
слова
теряются,
да!
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Shames
me
now,
as
it
takes
us
there,
Стыд
мне
приносит,
когда
уносит
нас
туда,
Where
nothing
can
break
this.
Где
ничто
не
сломит
это.
Toiling
back,
I
am
still
ashen,
Мучаясь,
возвращаюсь,
я
всё
ещё
бледен,
I
keep
falling
back,
Я
продолжаю
возвращаться
On
what
I
believe
still
matters.
К
тому,
что,
как
я
верю,
всё
ещё
важно.
I'm
slamming
on
the
brakes,
Я
давлю
на
тормоза,
And
like
a
haunted
child,
I
was
born
to
break.
И
словно
дитя-призрак,
я
рожден,
чтобы
разбиться.
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Throws
me
down,
then
raises
me,
Бросает
меня
вниз,
затем
поднимает,
With
colours
still
bleeding...
yes.
С
красками,
всё
ещё
кровоточащими...
да.
It's
all
there
in
black
and
white,
Всё
это
есть
в
черно-белом,
We've
seen
it
now,
seen
it
there,
Мы
видели
это,
видели
там,
And
the
moment's
not
leaving.
И
этот
миг
не
уходит.
A
life
shot
in
black
and
white,
Жизнь,
снятая
в
черно-белом,
Stares
me
down,
take
me
where,
Смотрит
на
меня
в
упор,
уносит
меня
туда,
And
like
doves
we
won't
leave
never.
И
словно
голуби,
мы
никогда
не
уйдем.
We're
still
here
in
black
and
white,
Мы
всё
ещё
здесь,
в
черно-белом,
Changes
now,
changes
there
but
the
spirit
can't
leave
us!
Меняется
сейчас,
меняется
там,
но
дух
не
может
покинуть
нас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Kerr, Charlie Burchill, Jeremy Coad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.