Paroles et traduction Simple Minds - Belfast Child (Edit) (2013 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belfast Child (Edit) (2013 - Remaster)
Дитя Белфаста (Редактированная версия) (2013 - Ремастер)
When
my
love
said
to
me
Когда
моя
любовь
сказала
мне:
Meet
me
down
by
the
gallow
tree
«Встретимся
у
виселицы»
For
it's
sad
news
i
bring
«Ведь
печальные
вести
я
несу»
About
this
old
town
and
all
that
it's
offering
«Об
этом
старом
городе
и
обо
всем,
что
он
предлагает»
Some
say
troubles
abound
«Говорят,
что
кругом
одни
проблемы»
Some
day
soon
they're
gonna
pull
the
old
town
down
«В
один
прекрасный
день
они
снесут
старый
город»
One
day
we'll
return
here,
«Однажды
мы
вернемся
сюда,»
When
the
belfast
child
sings
again
«Когда
дитя
Белфаста
снова
запоет»
Brothers
sisters
where
are
you
now
«Братья,
сестры,
где
вы
сейчас?»
As
i
look
for
you
right
through
the
crowd
«Когда
я
ищу
тебя
взглядом
в
толпе»
All
my
life
here
i've
spent
«Всю
свою
жизнь
я
провел
здесь»
With
my
faith
in
god
the
church
and
the
government
«С
верой
в
Бога,
церковь
и
правительство»
But
there's
sadness
abound
«Но
кругом
царит
печаль»
Some
day
soon
they're
gonna
pull
the
old
town
down
«В
один
прекрасный
день
они
снесут
старый
город»
One
day
we'll
return
here,
«Однажды
мы
вернемся
сюда,»
When
the
belfast
child
sings
again
«Когда
дитя
Белфаста
снова
запоет»
When
the
belfast
child
sings
again
«Когда
дитя
Белфаста
снова
запоет»
Some
come
back
billy,
won't
you
come
on
home
«Вернись,
Билли,
возвращайся
же
домой»
Come
back
mary,
you've
been
away
so
long
«Вернись,
Мэри,
ты
так
долго
была
вдали»
The
streets
are
empty,
and
your
mother's
gone
«Улицы
пусты,
а
твоей
матери
больше
нет»
The
girls
are
crying,
it's
been
oh
so
long
«Девушки
плачут,
тебя
так
долго
не
было»
And
your
father's
calling,
come
on
home
«И
твой
отец
зовет,
возвращайся
домой»
Won't
you
come
on
home,
won't
you
come
on
home
«Возвращайся
же
домой,
возвращайся
же
домой»
Ome
back
people,
you've
been
gone
a
while
«Возвращайтесь,
люди,
вы
так
долго
отсутствовали»
And
the
war
is
raging,
in
the
emerald
isle
«И
война
бушует
на
изумрудном
острове»
That's
flesh
and
blood
man,
that's
flesh
and
blood
«Это
плоть
и
кровь,
человек,
это
плоть
и
кровь»
All
the
girls
are
crying
but
all's
not
lost
«Все
девушки
плачут,
но
не
все
потеряно»
The
streets
are
empty,
the
streets
are
cold
«Улицы
пусты,
улицы
холодны»
Won't
you
come
on
home,
won't
you
come
on
home
«Возвращайтесь
же
домой,
возвращайтесь
же
домой»
The
streets
are
empty
«Улицы
пусты»
Life
goes
on
«Жизнь
продолжается»
One
day
we'll
return
here
«Однажды
мы
вернемся
сюда»
When
the
belfast
child
sings
again
«Когда
дитя
Белфаста
снова
запоет»
When
the
belfast
child
sings
again
«Когда
дитя
Белфаста
снова
запоет»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Kerr, Charles Burchill, Michael Joseph Macneil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.