Simple Plan - Never Should Have Let You Go - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simple Plan - Never Should Have Let You Go - Bonus Track




I′m coming home to an empty room
Я возвращаюсь домой в пустую комнату.
My head is spinning on a Sunday afternoon
В воскресный день у меня кружится голова.
There was a time when I had it all
Было время, когда у меня было все.
I can still remember but I'm barely hanging on
Я все еще помню, но едва держусь.
So tell me what to do to make you change your mind
Так скажи мне, что мне сделать, чтобы заставить тебя передумать?
I wish that I could find a way to turn back time
Я хотел бы найти способ повернуть время вспять.
′Cause life's just not the same since you've been gone
Потому что жизнь стала совсем другой с тех пор, как ты ушел .
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
′Cause I′m falling to pieces
Потому что я разваливаюсь на куски.
I just wanna let you know
Я просто хочу чтобы ты знал
That I can't keep pretending
Что я не могу продолжать притворяться.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
You′re so far away
Ты так далеко.
And I just can't live without you
И я просто не могу жить без тебя.
I just can′t breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
What's on you′re mind (what's on you're mind)
Что у тебя на уме (что у тебя на уме)
And tell me what do you see (tell me what do you see)
И скажи мне, что ты видишь (скажи мне, что ты видишь).
And tell me who you think of when you just can′t fall asleep
И скажи мне, о ком ты думаешь, когда не можешь заснуть?
(Just can′t fall asleep)
(Просто не могу заснуть)
And all the things I took for granted moments gone forever wasted
И все то, что я принимал как должное, мгновения ушли навсегда впустую.
All the stupid things I did I'd take them back (I′d take them back)
Все глупости, которые я сделал, я бы забрал их обратно бы забрал их обратно).
So tell me what to do to make you change your mind
Так скажи мне, что мне сделать, чтобы заставить тебя передумать?
I wish that I could find a way to turn back time
Я хотел бы найти способ повернуть время вспять.
'Cause I′m just not the same since you've been gone
Потому что я просто стал другим с тех пор, как ты ушла .
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
′Cause I'm falling to pieces
Потому что я разваливаюсь на куски.
I just wanna let you know
Я просто хочу чтобы ты знал
That I can't keep pretending
Что я не могу продолжать притворяться.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
You′re so far away
Ты так далеко.
And I just can′t live without you
И я просто не могу жить без тебя.
I just can't breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
And now every single day that I spend without you
И теперь каждый божий день, который я провожу без тебя.
Getting through the night is the hardest thing to do
Пережить ночь-это самое трудное.
Since you walked away
С тех пор как ты ушла
I guess you′ll never know what it's like to miss you
Думаю, ты никогда не узнаешь, каково это-скучать по тебе.
I try to get a grip put my life back into place
Я пытаюсь взять себя в руки вернуть свою жизнь на место
It′s not the same
Это не одно и то же
I'm coming home to an empty room
Я возвращаюсь домой в пустую комнату.
My head is spinning on a Sunday afternoon
В воскресный день у меня кружится голова.
′Cause I'm falling to pieces
Потому что я разваливаюсь на куски .
I just wanna let you know
Я просто хочу чтобы ты знал
That I can't keep pretending
Что я не могу продолжать притворяться.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
And you′re so far away
А ты так далеко ...
And I just can′t live without you
И я просто не могу жить без тебя.
I just can't breathe without you
Я просто не могу дышать без тебя.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
I′m never gonna let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never should have let you go
Мне не следовало отпускать тебя.
I'm never gonna let you go
Я никогда не отпущу тебя.





Writer(s): Pierre Bouvier, Charles-andre Comeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.