Paroles et traduction Simple Plan feat. Jordan Pundik - Farewell (feat. Jordan Pundik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't
mean
to
let
you...)
Я
не
хотел
позволять
тебе...)
After
all
these
wasted
nights
После
всех
этих
потерянных
ночей.
I
can't
pretend
that
I'm
doing
fine
(Doing
fine)
Я
не
могу
притворяться,
что
у
меня
все
хорошо
(все
хорошо).
I've
played
it
back
a
thousand
times
Я
играл
в
нее
тысячу
раз.
But
now
I
see
it
and
I
realize
(Realize)
Но
теперь
я
вижу
это,
и
я
понимаю
(понимаю),
That
the
damage
is
done
and
it's
obvious
что
ущерб
нанесен,
и
это
очевидно.
We
can
never
go
back
to
the
way
it
was
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
к
тому,
как
было.
We're
drifting
apart
and
it's
killing
us
Мы
отдаляемся
друг
от
друга,
и
это
убивает
нас.
It's
killing
us
Это
убивает
нас.
Didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
Let
you
down
Подведу
тебя.
Mess
it
up
Испортить
все!
We
both
knew
we
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
не
сможем
жить
вечно.
It's
coming
down
Все
идет
ко
дну.
I've
had
enough
С
меня
хватит.
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
рассыпались
под
давлением.
I
did
my
best
Я
старался
изо
всех
сил.
For
what
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило?
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give
so
И
я
отдал
тебе
все,
что
может
дать
это
сердце.
I
didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
There
was
a
time
you'd
scream
my
name
Было
время,
когда
ты
выкрикивал
мое
имя.
It
used
to
be
my
getaway
(Getaway)
Раньше
это
был
мой
побег
(бегство).
Now
all
we
do
is
just
complain
Теперь
мы
только
и
делаем,
что
жалуемся.
Maybe
I'm
the
one
to
blame
(One
to
blame)
Может
быть,
я
один
виноват
(один
виноват).
But
the
damage
is
done
and
it's
obvious
Но
ущерб
нанесен,
и
это
очевидно.
We
can
never
go
back
to
the
way
it
was
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
к
тому,
как
было.
We're
drifting
apart
and
it's
killing
us
Мы
отдаляемся
друг
от
друга,
и
это
убивает
нас.
It's
killing
us
Это
убивает
нас.
Didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
Let
you
down
Подведу
тебя.
Mess
it
up
Испортить
все!
We
both
knew
we
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
не
сможем
жить
вечно.
It's
coming
down
Все
идет
ко
дну.
I've
had
enough
С
меня
хватит.
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
рассыпались
под
давлением.
I
did
my
best
Я
старался
изо
всех
сил.
For
what
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило?
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give
so
И
я
отдал
тебе
все,
что
может
дать
это
сердце.
I
didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
It's
such
a
shame
Какая
досада!
How
did
we
end
up
this
way
Как
так
получилось?
We
can't
go
back
Мы
не
можем
вернуться.
And
things
will
never
be
the
same
И
все
никогда
не
будет
прежним.
All
hopes
faded
Все
надежды
угасли.
Is
this
what
you
wanted?
Это
то,
чего
ты
хотела?
Is
this
what
you
wanted?
Это
то,
чего
ты
хотела?
I
didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
Let
you
down
Подведу
тебя.
Mess
it
up
Испортить
все!
We
both
knew
it
couldn't
last
forever
Мы
оба
знали,
что
это
не
может
длиться
вечно.
It's
coming
down
Все
идет
ко
дну.
And
I've
had
enough
И
с
меня
хватит.
I
guess
we
crumbled
under
all
the
pressure
Думаю,
мы
рассыпались
под
давлением.
I
did
my
best
Я
старался
изо
всех
сил.
For
what
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило?
And
I
gave
you
all
this
heart
can
give,
so
И
я
отдал
тебе
все,
что
может
дать
это
сердце,
так
что
...
I
didn't
mean
to
let
you
(Didn't
mean
to
let
you)
Я
не
хотел
тебя
отпускать
(не
хотел
тебя
отпускать).
Didn't
mean
to
let
you
Я
не
хотел
тебя
отпускать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Bouvier, Ryan Ogren, Nick Bailey, Charles Andre Comeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.