Paroles et traduction Simple Plan feat. R. City - Singing In The Rain (feat. R. City)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
reading
through
the
Sunday
paper
and
it's
all
bad
news
(It's
all
bad
news)
Я
читаю
воскресную
газету,
и
это
все
плохие
новости
(это
все
плохие
новости).
I'm
looking
for
a
smile
on
the
streets
but
there's
just
no
use
(There's
no
use)
Я
ищу
улыбку
на
улицах,
но
она
бесполезна
(бесполезна).
Sing
with
me
now
Пой
со
мной
сейчас,
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
пой
под
дождем,
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
I'm
dropping
to
my
car
Я
еду
к
своей
машине.
Turn
the
key
but
it
just
won't
start
(No,
it
just
won't
start)
Поверни
ключ,
но
он
просто
не
начнется
(нет,
он
просто
не
начнется).
I
got
a
text
from
my
ex,
it's
official
Я
получил
сообщение
от
своего
бывшего,
это
официально.
She
just
broke
my
heart
(She
just
broke
my
heart)
Она
разбила
мне
сердце
(она
разбила
мне
сердце).
Storm
clouds
are
circling
around
Грозовые
тучи
кружат
вокруг.
But
I
won't
let
that
shit
drag
me
down
Но
я
не
позволю
этому
дерьму
затянуть
меня
вниз.
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
I
got
a
song
in
my
heart
and
I'm
bulletproof
У
меня
в
сердце
песня,
и
я
пуленепробиваемый.
There's
nothing
in
the
world
that's
gonna
kill
this
mood
В
мире
нет
ничего,
что
могло
бы
убить
это
настроение.
No
matter
what
life
wants
to
throw
my
way
Не
важно,
что
жизнь
хочет
изменить.
I'll
be
singing,
I'll
be
singing
in
the
rain
Я
буду
петь,
я
буду
петь
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
I
went
to
see
a
fortune
teller
and
she
said
I'm
doomed
(She
said
I'm
doomed,
no,
no,
no,
no)
Я
пошел
к
гадалке,
и
она
сказала,
что
я
обречен
(она
сказала,
что
я
обречен,
нет,
нет,
нет,
нет).
But
what
the
hell
does
she
know
Но
что,
черт
возьми,
она
знает?
Was
she
trying
to
break
my
groove?
(Oh
was
she
trying
to
break
my
groove?)
Она
пыталась
сломить
мой
ритм?
(О,
она
пыталась
сломить
мой
ритм?)
All
of
life's
colours
turn
to
grey
Все
цвета
жизни
становятся
серыми.
Then
you
turn
around
and
you
smile
my
way
Затем
ты
оборачиваешься
и
улыбаешься
мне.
All
my
problems
disappear
I'm
cured
(All
because
of
you)
Все
мои
проблемы
исчезают,
я
излечен
(все
благодаря
тебе).
Storm
clouds
are
circling
around
Грозовые
тучи
кружат
вокруг.
But
I
won't
let
that
shit
drag
me
down
Но
я
не
позволю
этому
дерьму
затянуть
меня
вниз.
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
I
got
a
song
in
my
heart
and
I'm
bulletproof
У
меня
в
сердце
песня,
и
я
пуленепробиваемый.
There's
nothing
in
the
world
that's
gonna
kill
this
mood
В
мире
нет
ничего,
что
могло
бы
убить
это
настроение.
No
matter
what
life
wants
to
throw
my
way
Не
важно,
что
жизнь
хочет
изменить.
I'll
be
singing,
I'll
be
singing
in
the
rain
Я
буду
петь,
я
буду
петь
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
Even
when
things
shake,
earthquake
Даже
когда
все
трясется,
землетрясение.
No
one
can
ever
steal
this
smile
Никто
не
сможет
украсть
эту
улыбку.
Even
if
they
fail
me
Даже
если
они
подведут
меня
And
see
lately,
it's
been
crazy
И
увидят
в
последнее
время,
это
будет
безумие.
But
it's
okay,
alright,
see
everything
works
Но
все
в
порядке,
все
в
порядке,
смотри,
все
работает.
And
we
living
life
in
the
fast
lane
И
мы
живем
на
скоростной
дороге.
No
matter
what,
I'ma
won't
changes
Несмотря
ни
на
что,
я
не
изменюсь.
Rock
City,
not
pretty
Рок-город,
не
симпатичный.
Tell
them
what,
I'ma
not
stop
playing
Скажи
им
что,
я
не
перестану
играть.
Are
you
feeling
good,
feeling
great?
Ты
хорошо
себя
чувствуешь,
прекрасно
себя
чувствуешь?
No
matter
what,
I
won't
see
me
break
Несмотря
ни
на
что,
я
не
увижу,
как
я
сломаюсь.
In
a
rain
singing
this
tune
Под
дождем
поет
эту
мелодию.
'Cause
life
is
what
I
appreciate
Потому
что
жизнь-это
то,
что
я
ценю.
Storm
clouds
are
circling
around
Грозовые
тучи
кружат
вокруг.
But
I
won't
let
that
shit
drag
me
down
Но
я
не
позволю
этому
дерьму
затянуть
меня
вниз.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
So
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Так
что
я
буду
петь
(я
буду
петь).
I'll
be
singing
(I'll
be
singing)
Я
буду
петь
(я
буду
петь)
I'll
be
singing
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Я
буду
петь
под
дождем
(петь
под
дождем).
I
got
a
song
in
my
heart
and
I'm
bulletproof
У
меня
в
сердце
песня,
и
я
пуленепробиваемый.
There's
nothing
in
the
world
that's
gonna
kill
this
mood
(Kill
this
mood)
В
мире
нет
ничего,
что
убьет
это
настроение
(убьет
это
настроение).
No
matter
what
life
wants
to
throw
my
way
(Throw
my
way)
Независимо
от
того,
что
жизнь
хочет
бросить
мой
путь
(бросить
мой
путь).
I'll
be
singing,
I'll
be
singing
in
the
rain
Я
буду
петь,
я
буду
петь
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
(Singing
in
the
rain)
Пою
под
дождем,
под
дождем
(пою
под
дождем).
Singing
in
the
rain
up
in
the
rain
Пою
под
дождем,
под
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bouvier Pierre, Comeau Charles Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.