Paroles et traduction Simple Plan - Ordinary Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Life
Обычная жизнь
It's
just
another
Monday
Просто
очередной
понедельник,
I'm
just
another
face
in
a
faceless
crowd
Просто
очередное
лицо
в
безликой
толпе.
I'm
going
down
one-way
Я
иду
по
дороге
в
один
конец,
Caught
up
in
the
machine
Пойманный
в
механизме,
And
I'm
spit
right
out
И
выплюнут
обратно.
I'm
living
in
a
rat
race
Я
живу
в
крысиных
бегах,
I'm
looking
for
my
soul
in
the
lost-and-found
Ищу
свою
душу
в
бюро
находок.
I'm
sitting
in
the
same
spot
Я
сижу
на
том
же
месте,
Counting
every
tick-tock
Считаю
каждый
тик-так,
Gotta
hit
the
punch
clock
Должен
пробить
часы,
When's
it
gonna
stop-stop?
Когда
же
это
кончится?
Another
day
in
black
and
white
Еще
один
день
в
черно-белом
цвете,
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Another
week
goes
by
Еще
одна
неделя
прошла,
I'm
half
alive
Я
наполовину
жив.
I'm
getting
sick
of
faking
this
Меня
тошнит
от
этой
фальши,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
Don't
wanna
wear
no
suit
and
tie
Не
хочу
носить
костюм
и
галстук,
Gotta
live
before
I
die
Должен
жить,
пока
не
умру.
So
I'm
done,
done,
done
Поэтому
я
покончил,
покончил,
покончил
With
this
ordinary
life
С
этой
обычной
жизнью.
What
happened
to
the
someday?
Что
случилось
с
тем
"когда-нибудь"?
What
happened
to
the
dreams
of
the
wide-eyed
kid?
Что
случилось
с
мечтами
наивного
мальчишки?
Don't
tell
me
that
it's
too
late
Не
говори
мне,
что
слишком
поздно,
Don't
tell
me
that
I
can't
cause
you
never
did
Не
говори
мне,
что
я
не
могу,
ведь
ты
никогда
не
говорила.
I'm
sitting
in
the
same
spot
Я
сижу
на
том
же
месте,
Counting
every
tick-tock
Считаю
каждый
тик-так,
Gotta
hit
the
punch
clock
Должен
пробить
часы,
When's
it
gonna
stop-stop?
Когда
же
это
кончится?
Another
day
in
black
and
white
Еще
один
день
в
черно-белом
цвете,
I
gotta
quite
this
ordinary
life
Я
должен
бросить
эту
обычную
жизнь.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Another
week
goes
by
Еще
одна
неделя
прошла,
I'm
half
alive
Я
наполовину
жив.
I'm
getting
sick
of
faking
this
Меня
тошнит
от
этой
фальши,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
Don't
wanna
wear
no
suit
and
tie
Не
хочу
носить
костюм
и
галстук,
Gotta
live
before
I
die
Должен
жить,
пока
не
умру.
So
I'm
done,
done,
done
Поэтому
я
покончил,
покончил,
покончил
With
this
ordinary
life
С
этой
обычной
жизнью.
I
don't
wanna
wake
up
Я
не
хочу
просыпаться,
With
my
best
years
behind
me
Когда
лучшие
годы
позади.
I
don't
wanna
wake
up
Я
не
хочу
просыпаться,
With
my
best
years
behind
me
Когда
лучшие
годы
позади.
I
don't
wanna
wake
up
Я
не
хочу
просыпаться,
With
my
best
years
behind
me
Когда
лучшие
годы
позади.
I
think
I
better
wake
up
Думаю,
мне
лучше
проснуться,
Before
my
life's
behind
me
Пока
моя
жизнь
не
прошла.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Another
week
goes
by
Еще
одна
неделя
прошла,
I'm
half
alive
Я
наполовину
жив.
I'm
getting
sick
of
faking
this
Меня
тошнит
от
этой
фальши,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
Don't
wanna
wear
no
suit
and
tie
Не
хочу
носить
костюм
и
галстук,
Gotta
live
before
I
die
Должен
жить,
пока
не
умру.
So
I'm
done,
done,
done
Поэтому
я
покончил,
покончил,
покончил
With
this
ordinary
life
С
этой
обычной
жизнью.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
No
more
ordinary
life
Больше
никакой
обычной
жизни.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
I
gotta
wake
up,
wake
up
Я
должен
проснуться,
проснуться.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
No
more
ordinary
life
Больше
никакой
обычной
жизни.
I'm
done,
done,
done
with
this
ordinary
Я
покончил,
покончил,
покончил
с
этой
обычной...
This
whole
thing
is
temporary
Все
это
временно.
Done,
done,
done
with
this
ordinary
life
Покончил,
покончил,
покончил
с
этой
обычной
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zac, Bouvier Pierre, Comeau Charles Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.