Simply Red - Come to My Aid - 2008 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simply Red - Come to My Aid - 2008 Remaster




Come to My Aid - 2008 Remaster
Приди Ко Мне На Помощь - Ремастеринг 2008
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
You're sweet as everything
Ты слаще всех на свете.
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
I'd give you everything
Я все тебе отдал бы.
I feel so betrayed
Я чувствую себя преданным
By the people I love
Теми, кого любил.
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
It's you I'm thinking of, oh yeah
Я думаю о тебе, о да,
You I'm thinkin' of oh now
Я думаю о тебе сейчас.
Prouder than the wild
Горже, чем дикий зверь,
Sad enough to sing, oh hear me now
И достаточно грустный, чтобы петь, услышь меня,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь
And care for social living
И позаботься о жизни в обществе,
Oh you better care now
Тебе лучше позаботиться сейчас.
Why are we liable
Почему мы вынуждены
To die for survival?
Умирать ради выживания?
Why is our nation divided?
Почему наша нация разделена?
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь.
In the poverty stakes
На пороге нищеты
See just what it means?
Видишь, что это значит?
Look out enough
Посмотри внимательно,
When welfare decimates
Когда благосостояние уничтожается,
You better care about fellow people
Тебе лучше позаботиться о ближних.
Why are we liable
Почему мы вынуждены
To die for survival?
Умирать ради выживания?
Why is our nation divided?
Почему наша нация разделена?
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь,
Come to my aid
Приди ко мне на помощь.
My aid
На помощь,
My aid
На помощь,
My aid
На помощь,
My aid oh man
На помощь, о, Боже.
Come on board yeah
Давай же,
Come on board yeah
Давай же,
Come on board yeah
Давай же,
...
...





Writer(s): Michael James Hucknall, Fritz Mcintyre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.