Paroles et traduction Simply Red - Fairground - 2008 Greatest Hits Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
down
an
endless
road
Едем
по
бесконечной
дороге.
Takin'
friends
or
moving
alone
Забираю
друзей
или
переезжаю
один.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Удовольствие
на
Ярмарочной
площади
в
пути.
It's
always
friends
that
feel
so
good
Это
всегда
друзья,
которым
так
хорошо.
Let's
make
amends
like
all
good
men
should
Давай
исправимся,
как
и
все
хорошие
люди.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Удовольствие
на
Ярмарочной
площади
в
пути.
Walk
around,
be
free
and
roam
Гуляй,
будь
свободным
и
Броди.
There's
always
someone
leaving
alone
Всегда
есть
кто-то,
кто
уходит
один.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Удовольствие
на
Ярмарочной
площади
в
пути.
And
I
love
the
thought
of
comin'
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes
I
love
the
thought
of
givin'
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
дать
тебе
надежду.
Just
a
little
ray
of
light
shinin'
through
Всего
лишь
лучик
света,
сияющий
насквозь.
Love
can
bend
and
breathe
alone
Любовь
может
сгибаться
и
дышать
в
одиночестве.
Until
the
end
it
finds
you
a
home
До
самого
конца
она
найдет
тебе
дом.
Don't
care
what
the
people
may
say
Плевать,
что
скажут
люди.
It's
always
friends
that
feel
so
good
Это
всегда
друзья,
которым
так
хорошо.
Let's
make
amends
like
all
good
men
should
Давай
исправимся,
как
и
все
хорошие
люди.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Удовольствие
на
Ярмарочной
площади
в
пути.
And
I
love
the
thought
of
comin'
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes
I
love
the
thought
of
givin'
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
дать
тебе
надежду.
Just
a
little
ray
of
light
shinin'
through
Всего
лишь
лучик
света,
сияющий
насквозь.
I
love
the
thought
of
comin'
home
to
you
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes
I
love
the
thought
of
givin'
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
дать
тебе
надежду.
Just
a
little
ray
of
light
shinin'
through
Всего
лишь
лучик
света,
сияющий
насквозь.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Удовольствие
на
Ярмарочной
площади
в
пути.
And
I
love
the
thought
of
comin'
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes
I
love
the
thought
of
givin'
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
дать
тебе
надежду.
Just
a
little
ray
of
light
shinin'
through
Всего
лишь
лучик
света,
сияющий
насквозь.
I
love
the
thought
of
comin'
home
to
you
Мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes
I
love
the
thought
of
givin'
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
дать
тебе
надежду.
Just
a
little
ray
of
light
shinin'
through
Всего
лишь
лучик
света,
сияющий
насквозь.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
L-L-Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
L-L-Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
L-L-Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
L-L-Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Love
the
thought
Мне
нравится
эта
мысль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HUCKNALL MICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.