Simply Red - Fairground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simply Red - Fairground




Fairground
Ярмарка
Driving down an endless road
Еду по бесконечной дороге,
Taking friends or moving alone
Везу друзей или двигаюсь один,
Pleasure at the fairground on the way
Впереди удовольствие на ярмарке,
It's always friends that feel so good
Всегда хорошо с друзьями,
Let's make amends like all good men should
Давай помиримся, как и подобает всем хорошим людям,
Pleasure at the fairground on the way
Впереди удовольствие на ярмарке.
Walk around, be free and roam
Гулять, быть свободным,
There's always someone leaving alone
Кто-то всегда уходит в одиночестве,
Pleasure at the fairground on the way
Впереди удовольствие на ярмарке.
And I love the thought of coming home to you
И мне нравится мысль о том, чтобы вернуться домой к тебе,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Yes, I love the thought of giving hope to you
Да, мне нравится мысль о том, чтобы подарить тебе надежду,
Just a little ray of light shining through
Просто маленький лучик света, пробивающийся сквозь тьму.
Love can bend and breathe alone
Любовь может гнуться и дышать сама по себе,
Until the end it finds you a home
Пока не найдет для тебя дом.
Don't care what the people may say
Мне все равно, что говорят люди,
It's always friends that feel so good
Всегда хорошо с друзьями,
Let's make amends like all good men should
Давай помиримся, как и подобает всем хорошим людям,
Pleasure at the fairground on the way
Впереди удовольствие на ярмарке.
And I love the thought of coming home to you
И мне нравится мысль о том, чтобы вернуться домой к тебе,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Yes, I love the thought of giving hope to you
Да, мне нравится мысль о том, чтобы подарить тебе надежду,
Just a little ray of light shining through
Просто маленький лучик света, пробивающийся сквозь тьму.
And I love the thought of coming home to you
И мне нравится мысль о том, чтобы вернуться домой к тебе,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Yes, I love the thought of giving hope to you
Да, мне нравится мысль о том, чтобы подарить тебе надежду,
Just a little ray of light shining through
Просто маленький лучик света, пробивающийся сквозь тьму.
Pleasure at the fairground on the way
Впереди удовольствие на ярмарке.
And I love the thought of coming home to you
И мне нравится мысль о том, чтобы вернуться домой к тебе,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Yes, I love the thought of giving hope to you
Да, мне нравится мысль о том, чтобы подарить тебе надежду,
Just a little ray of light shining through
Просто маленький лучик света, пробивающийся сквозь тьму.
And I love the thought of coming home to you
И мне нравится мысль о том, чтобы вернуться домой к тебе,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Yes, I love the thought of giving hope to you
Да, мне нравится мысль о том, чтобы подарить тебе надежду,
Just a little ray of light shining through
Просто маленький лучик света, пробивающийся сквозь тьму.
Love the thought
Люблю эту мысль,
Even if I know we can't make it
Даже если я знаю, что у нас ничего не получится.
Love the thought
Люблю эту мысль.





Writer(s): M Hucknall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.