Paroles et traduction Simply Red - Move On Out
So
you
tell
me
Ты
так
прямо
и
сказала,
You're
certain
about
it
Что
абсолютно
уверена
в
этом,
Sure
to
tell
me
you're
rid
of
me
Убеждена,
что
избавилась
от
меня,
Rid
of
me,
rid
of
me,
rid
of
me
Избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня.
How
cool
can
you
be
Ну
и
как
ты
можешь
быть
такой
холодной,
Shrugging
your
shoulders
Пожимаешь
плечами,
Saying
you're
rid
of
me
Говоришь,
что
избавилась
от
меня,
Rid
of
me,
rid
of
me,
rid
of
me
Избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня.
That's
the
way
it
is
now
Вот
как
теперь
все
обернулось,
So
sickly
sweet
and,
oh,
so
candy
Так
приторно
сладко
и,
о,
так
фальшиво.
No
matter
which
way
it
is
now
Как
бы
то
ни
было,
I'll
live
in
the
flat
the
council
gave
me
Я
буду
жить
в
квартире,
которую
мне
дало
государство.
You'd
better
move
on
out
now
Тебе
лучше
убираться
отсюда,
Leave
town
and
get
on
out
now
Покинуть
город
и
свалить,
You'd
better
move
on
out
now
Тебе
лучше
убираться
отсюда,
Leave
town
and
get
on
out
now
Покинуть
город
и
свалить.
Living
with
each
other
only
for
the
sake
of
it
Жили
вместе
только
ради
проформы,
Living
in
a
shack
they
said
was
handy
Ютились
в
халупе,
которую
нам
всучили.
Your
good
looks
blew
you
out
Твоя
красота
вскружила
тебе
голову,
And
now
you
want
no
part
of
it
И
теперь
ты
не
хочешь
иметь
с
этим
ничего
общего.
Suffice
to
tell
me
you're
rid
of
me
Достаточно
сказать,
что
ты
избавилась
от
меня,
Rid
of
me,
rid
of
me,
rid
of
me
Избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня,
избавилась
от
меня.
That's
the
way
it
is
now
Вот
как
теперь
все
обернулось,
I'll
live
in
the
flat
that
the
housing
gave
me
Я
буду
жить
в
квартире,
которую
мне
дало
государство.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
You'd
better
move
on
out
now
Тебе
лучше
убираться
отсюда,
Leave
town
and
get
on
out
now
Покинуть
город
и
свалить,
You'd
better
move
on
out
now
Тебе
лучше
убираться
отсюда,
Leave
town
and
get
on
out
now
Покинуть
город
и
свалить.
Move
on
out
Убирайся
отсюда.
Poisoned
letters
from
snakes
who
died
to
make
it
Ядовитые
письма
от
змей,
что
умерли,
чтобы
добиться
успеха,
Hung
out
drying
in
the
cemetery
Висят
сушатся
на
кладбище.
My
personality
always
is
a
problem
Мой
характер
- это
всегда
проблема,
Always
was
and
always
will
be
Всегда
был
и
всегда
будет.
That's
the
way
it
is
now
Вот
как
теперь
все
обернулось,
And
you
don't
need
to
understand
me
И
тебе
не
нужно
меня
понимать.
No
matter
which
way
it
is
now
Как
бы
то
ни
было,
I'll
live
in
the
flat
that
the
housing
gave
me
Я
буду
жить
в
квартире,
которую
мне
дало
государство.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Look,
uh,
get
outta
here
Слушай,
убирайся
отсюда,
Get
outta
here
Убирайся
отсюда.
Oh,
I
can
stand
at
the
way
you
looked
at
me
О,
я
буду
помнить,
как
ты
смотрела
на
меня,
When
I'm
dead
and
when
I'm
gone
and
when
I
Когда
я
умру,
когда
меня
не
станет
и
когда
я...
I'm
feeeling
alone,
I'm
goin'
to
live
it
all
Я
чувствую
себя
одиноким,
я
собираюсь
прожить
это
все.
No
good,
no
good,
no
good,
no
good
Плохо,
плохо,
плохо,
плохо.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hucknall Michael James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.