Paroles et traduction Simply Red - Positively 4th Street
Positively 4th Street
Полностью Позитивный
You
got
a
lotta
nerve
У
тебя
хватает
наглости
To
say
you
are
my
friend
Называть
себя
моей
подругой,
When
I
was
down
Когда
я
был
внизу,
You
just
stood
there
grinning
Ты
просто
стояла
и
ухмылялась.
You
got
a
lotta
nerve
У
тебя
хватает
наглости
To
say
you
gotta
helping
hand
to
lend
Говорить,
что
ты
готова
прийти
на
помощь,
You
just
want
to
be
on
Ты
просто
хочешь
быть
The
side
that's
winning
На
стороне
победителя.
You
say
I
let
you
down
Ты
говоришь,
что
я
тебя
подвел,
You
know
it's
not
like
that
Ты
знаешь,
что
это
не
так.
If
you're
so
hurt
Если
тебе
так
больно,
Why
then
don't
you
show
it
Почему
бы
тебе
не
показать
это?
You
say
you
lost
your
faith
Ты
говоришь,
что
потеряла
веру,
But
that's
not
where
it's
at
Но
дело
не
в
этом.
You
had
no
faith
to
lose
У
тебя
не
было
веры,
которую
можно
потерять,
And
you
know
it
И
ты
это
знаешь.
I
know
the
reason
Я
знаю,
почему
That
you
talk
behind
my
back
Ты
говоришь
у
меня
за
спиной.
I
used
to
be
among
the
crowd
Раньше
я
был
среди
тех,
You're
in
with
С
кем
ты
сейчас.
Do
you
take
me
for
such
a
fool
Ты
что,
принимаешь
меня
за
такого
дурака,
To
think
I'd
make
contact
Чтобы
думать,
что
я
буду
общаться
With
the
one
who
tries
to
hide
С
той,
кто
пытается
скрыть
What
he
don't
know
to
begin
with
То,
чего
не
знает
сама?
You
see
me
on
the
street
Ты
видишь
меня
на
улице,
You
always
act
surprised
Всегда
делаешь
удивленный
вид,
You
say,
"how
are
you?
" "good
luck"
Говоришь:
"Как
дела?
",
"Удачи",
But
you
don't
mean
it
Но
ты
не
имеешь
это
в
виду.
When
you
know
as
well
as
me
Ведь
ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
You'd
rather
see
me
paralyzed
Что
ты
предпочла
бы
видеть
меня
парализованным.
Why
don't
you
just
come
out
once
Почему
бы
тебе
просто
не
сказать
это
прямо
And
scream
it
И
не
закричать?
No,
I
do
not
feel
that
good
Нет,
мне
не
так
уж
хорошо,
When
I
see
the
heartbreaks
you
embrace
Когда
я
вижу,
как
ты
принимаешь
близко
к
сердцу
горе
других.
If
I
was
a
master
thief
Если
бы
я
был
искусным
вором,
Perhaps
I'd
rob
them
Возможно,
я
бы
украл
их.
And
now
I
know
you're
dissatisfied
И
теперь
я
знаю,
что
ты
недовольна
With
your
position
and
your
place
Своим
положением
и
своим
местом.
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
It's
not
my
problem
Что
это
не
моя
проблема?
I
wish
that
for
just
one
time
Жаль,
что
ты
хоть
раз
You
could
stand
inside
my
shoes
Не
можешь
побывать
на
моем
месте,
And
just
for
that
one
moment
И
только
на
мгновение
I
could
be
you
Я
мог
бы
стать
тобой.
Yes,
I
wish
that
for
just
one
time
Да,
жаль,
что
ты
хоть
раз
You
could
stand
inside
my
shoes
Не
можешь
побывать
на
моем
месте,
You'd
know
what
a
drag
it
is
Ты
бы
знала,
как
это
отвратительно
—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Album
Home
date de sortie
24-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.