Simply Red - When You've Got A Good Friend - Robert Johnson Sessions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simply Red - When You've Got A Good Friend - Robert Johnson Sessions




When You've Got A Good Friend - Robert Johnson Sessions
Когда у тебя есть хороший друг - Сессии Роберта Джонсона
When you got a good friend
Когда у тебя есть хороший друг,
That will stay right by your side,
Который всегда будет рядом,
When you got a good friend
Когда у тебя есть хороший друг,
That will stay right by your side,
Который всегда будет рядом,
Give her all your spare time,
Уделяй ей все свое свободное время,
Love and treat her right.
Люби и хорошо к ней относись.
I mistreated my baby
Я плохо обошелся со своей малышкой,
And I can't see no reason why.
И не знаю почему.
I mistreated my baby
Я плохо обошелся со своей малышкой,
And I can't see no reason why.
И не знаю почему.
Any time I think about it
Всякий раз, когда я думаю об этом,
I just wring my hands and cry.
Я просто заламываю руки и плачу.
Wonder could I ever apologize
Интересно, смогу ли я когда-нибудь извиниться,
Or would she sympathize with me?
Или она войдет в мое положение?
Would she sympathize with me?
Войдет ли она в мое положение?
She's a brown-skin woman,
Она смуглая женщина,
Just as sweet as a girlfriend can be.
Такая же милая, какой только может быть подруга.
Babe, I may be right or wrong.
Детка, может быть, я прав, а может быть, и нет.
Babe, it's your opinion,
Детка, это твое мнение,
Well, I may be right or wrong.
Ну, может быть, я прав, а может быть, и нет.
Watch your close friend, baby,
Следи за своим близким другом, детка,
Then your enemies can't do you no harm.
Тогда твои враги не смогут причинить тебе вреда.
When you got a good friend
Когда у тебя есть хороший друг,
That will stay right by your side,
Который всегда будет рядом,
When you got a good friend
Когда у тебя есть хороший друг,
That will stay right by your side,
Который всегда будет рядом,
Give her all your spare time,
Уделяй ей все свое свободное время,
Love and treat her right.
Люби и хорошо к ней относись.





Writer(s): Robert Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.