Paroles et traduction Simpson Ahuevo - A la Sorda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festejo
desde
lejos
a
los
vinyl
hip
hop
I
celebrate
vinyl
hip
hop
from
afar
Con
esta
bateria
que
el
Buki
hizó-o.
With
this
drumkit
that
Buki
made.
Con
la
"In
Tha
Hood"
genios
como
Jay-Z
With
"In
Tha
Hood"
geniuses
like
Jay-Z
Decorate,
deseo
romperte
la
nuca
Decorate,
I
want
to
break
your
neck
No
siento
ya
la
lengua,
siento
una
fusca
My
tongue
is
numb,
I
feel
like
a
gun
Prepara
que
dispara
rimas
que
instulan
Get
ready
to
fire
rhymes
that
instill
Suelta
ese
microfono
que
no
te
disfruta
Drop
that
microphone
that
doesn't
make
you
happy
Me
dice
que
tienes
manos
de
una
puta
He
tells
me
you
have
the
hands
of
a
whore
Ocupa
de
mis
manos
que
lo
aprieten
enserio
He
needs
my
hands
to
squeeze
it
for
real
Le
escupan
y
le
griten
un
real
magisterio
Spit
on
him
and
shout
at
him
with
real
authority
Con
flores
te
visto
al
cementerio
I'll
dress
you
for
the
cemetery
with
flowers
Música
de
fondo
y
fumando
solo
Background
music
and
smoking
alone
Simón
no
te
doy
porque
estoy
bien
sordo
Simon,
I'm
not
giving
you
any
because
I'm
deaf
En
la
caja
de
Beta,
Biggie
versus
Tupac
In
Beta's
box,
Biggie
versus
Tupac
Dando
la
vuelta
por
ahí,
es
la
vagancia
full
high
Going
around,
being
totally
lazy
Mi
flow,
fragancia
bien
nice
My
flow,
a
really
nice
fragrance
Meto
los
dedos
al
flan
I
put
my
fingers
in
the
custard
Simón,
adoro
la
W
de
Wu-Tang
Clan
Simon,
I
adore
the
W
of
Wu-Tang
Clan
Se
me
antojo
quedarme
flojo,
no
me
molestes
I
feel
like
being
lazy,
don't
bother
me
Por
debajo
de
las
nubes,
color
celeste
Underneath
the
clouds,
sky
blue
Es
que
simplemente
represento
a
mi
noroeste
It's
that
I
simply
represent
my
northwest
Nadie
jode
con
la
"A"
y
menos
con
este
Nobody
messes
with
the
"A"
and
even
less
with
this
Ya
ando
caliente,
chico,
dame
ese
micro
alambrico
I'm
hot
now,
boy,
give
me
that
wired
mic
Que
con
el
cable
voy
a
estrangularte
con
arte
bien
sadico
Because
with
the
cable
I'm
going
to
strangle
you
with
sadistic
art
Es
lo
que
quiere
ver
el
público,
satánico.
That's
what
the
satanic
audience
wants
to
see.
Erupción
de
sangre,
que
no
es
de
hambre
como
Dracula
An
eruption
of
blood,
not
from
hunger
like
Dracula
Tomar
la
foto
con
mi
lente
angular
Taking
the
picture
with
my
wide-angle
lens
Es
un
recuerdo
que
te
tengo
que
enseñar
en
un
momento
familiar
It's
a
memory
that
I
have
to
show
you
in
a
family
moment
Con
mis
secuaces
que
son
audaces
With
my
henchmen
who
are
daring
Sin
necesidad
de
camuflaje
No
need
for
camouflage
Sin
esconderse
en
la
selva,
somos
monos
salvajes
Not
hiding
in
the
jungle,
we're
wild
monkeys
Checa
lo
que
les
traje,
me
estoy
viniendo
encima
Check
out
what
I
brought
you,
I'm
coming
all
over
Me
vale
verga
lo
que
manche
I
don't
care
what
I
stain
Raperitos
de
huarache,
no
hay
chance
Huarache
rappers,
no
chance
No
disfrutas
lo
que
haces,
no
hay
avances,
seguimos
dando
clases
You
don't
enjoy
what
you
do,
no
progress,
we're
still
teaching
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.