Simpson Ahuevo - A la Sorda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simpson Ahuevo - A la Sorda




A la Sorda
Deaf
Festejo desde lejos a los vinyl hip hop
I celebrate vinyl hip hop from afar
Con esta bateria que el Buki hizó-o.
With this drumkit that Buki made.
Con la "In Tha Hood" genios como Jay-Z
With "In Tha Hood" geniuses like Jay-Z
Decorate, deseo romperte la nuca
Decorate, I want to break your neck
No siento ya la lengua, siento una fusca
My tongue is numb, I feel like a gun
Prepara que dispara rimas que instulan
Get ready to fire rhymes that instill
Suelta ese microfono que no te disfruta
Drop that microphone that doesn't make you happy
Me dice que tienes manos de una puta
He tells me you have the hands of a whore
Ocupa de mis manos que lo aprieten enserio
He needs my hands to squeeze it for real
Le escupan y le griten un real magisterio
Spit on him and shout at him with real authority
Con flores te visto al cementerio
I'll dress you for the cemetery with flowers
Música de fondo y fumando solo
Background music and smoking alone
Simón no te doy porque estoy bien sordo
Simon, I'm not giving you any because I'm deaf
En la caja de Beta, Biggie versus Tupac
In Beta's box, Biggie versus Tupac
Dando la vuelta por ahí, es la vagancia full high
Going around, being totally lazy
Mi flow, fragancia bien nice
My flow, a really nice fragrance
Meto los dedos al flan
I put my fingers in the custard
Simón, adoro la W de Wu-Tang Clan
Simon, I adore the W of Wu-Tang Clan
Se me antojo quedarme flojo, no me molestes
I feel like being lazy, don't bother me
Por debajo de las nubes, color celeste
Underneath the clouds, sky blue
Es que simplemente represento a mi noroeste
It's that I simply represent my northwest
Nadie jode con la "A" y menos con este
Nobody messes with the "A" and even less with this
Ya ando caliente, chico, dame ese micro alambrico
I'm hot now, boy, give me that wired mic
Que con el cable voy a estrangularte con arte bien sadico
Because with the cable I'm going to strangle you with sadistic art
Es lo que quiere ver el público, satánico.
That's what the satanic audience wants to see.
Erupción de sangre, que no es de hambre como Dracula
An eruption of blood, not from hunger like Dracula
Tomar la foto con mi lente angular
Taking the picture with my wide-angle lens
Es un recuerdo que te tengo que enseñar en un momento familiar
It's a memory that I have to show you in a family moment
Con mis secuaces que son audaces
With my henchmen who are daring
Sin necesidad de camuflaje
No need for camouflage
Sin esconderse en la selva, somos monos salvajes
Not hiding in the jungle, we're wild monkeys
Checa lo que les traje, me estoy viniendo encima
Check out what I brought you, I'm coming all over
Me vale verga lo que manche
I don't care what I stain
Raperitos de huarache, no hay chance
Huarache rappers, no chance
No disfrutas lo que haces, no hay avances, seguimos dando clases
You don't enjoy what you do, no progress, we're still teaching





Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.