Simpson Ahuevo - Alguien Lo Tenía Que Hacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Alguien Lo Tenía Que Hacer




Alguien Lo Tenía Que Hacer
Somebody Had to Do It
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's flow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, stand tall.
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's glow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, and never fall.
Estoy sentado en el rincón de este camión
I'm sitting in the corner of this truck,
El que me lleva siempre a la dirección
The one that always takes me to the right buck.
En la cabeza tengo sólo una misión
In my head, I have only one mission,
Hacer dinero aunque no aguante la presión
To make money even if I can't stand the pressure's friction.
Ha habido días de apretarse el cinturón
There have been days of tightening my belt,
No ha sido fácil seguir con mi vocación
It hasn't been easy to follow my felt.
Con duros golpes he aprendido la lección
With hard knocks, I've learned the lesson,
Todo está fuera, toma la decisión
Everything is out there, you make the decision.
Alguien lo tiene que hacer, no nací rico
Somebody had to do it, I wasn't born rich,
Tengo en casa una mujer esperando un hijo
I have a woman at home expecting a kid, which.
No puedo tirar la toalla, la perjudico
I can't throw in the towel, I'd hurt her,
Además de que soy terco desde muy chico
Besides, I've been stubborn since I was a little squirt.
Tienes que ser un cabrón, de eso se trata
You have to be a badass, that's what it's about,
Levantarte del sillón, ir por la plata
Get up off the couch, go get the clout.
"La vida es ingrata"
"Life is ungrateful,"
"La vida te aplasta"
"Life crushes you,"
Puros pretextos, saca la casta
Pure excuses, you show your true hue.
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's flow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, stand tall.
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's glow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, and never fall.
Todo esfuerzo tiene una recompensa
Every effort has a reward,
Tan solo piensa, métete en la cabeza
Just think, get it in your head, record.
Que debes de luchar por aquello que te interesa
That you must fight for what interests you,
La cena lista y llena la despensa
Dinner ready and the pantry full, it's true.
Las manecillas del reloj apuntan y disparan
The hands of the clock point and shoot,
Con horas extras es pesada mi jornada
With overtime, my workday is a brute.
Pero no pasa nada, no se me van las ganas
But it doesn't matter, I don't lose the desire,
que todo irá mejor el día de mañana
I know everything will be better tomorrow, higher.
Construyo mi futuro, soy mi propio arquitecto
I build my future, I am my own architect,
que no soy perfecto pero hago lo correcto
I know I'm not perfect but I do what's correct.
Yo llevo años en esto, voy recto en el trayecto
I've been doing this for years, I'm going straight on the track,
El fruto del esfuerzo es mi fruto predilecto
The fruit of effort is my favorite snack.
De vuelta en casa me reciben con un beso
Back home, they welcome me with a kiss,
Se siente bien estar con ella de regreso
It feels good to be back with her, bliss.
Cierro los ojos, ahora me siento en paz
I close my eyes, now I feel at peace,
Le doy gracias a Dios por vivir un día más
I thank God for living one more day, release.
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's flow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, stand tall.
Con trabajo duro se consigue la lana
With hard work you get the dough,
Temprano en la mañana hasta el fin de semana
Early in the morning until the weekend's glow.
Seguro has escuchado lo de "échale ganas"
You've surely heard the saying, "Give it your all,"
Esa es la verdad, siempre haz lo que amas
That's the truth, always do what you love, and never fall.
Y no me puedo quejar (eh)
And I can't complain (eh)
Tengo una vida por delante
I have a life ahead of me,
Con la cabeza en alto, ya
With my head held high, I know,
Que no me rendiré
That I will not give in, yo.
Si me caigo me levantaré
If I fall, I will get up,
Y no me puedo quejar (eh)
And I can't complain (eh)
Tengo una vida por delante
I have a life ahead of me,
Con la cabeza en alto, ya
With my head held high, I know,
Que no me rendiré
That I will not give in, yo.
Si me caigo me levantaré
If I fall, I will get up,
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)
Y no me puedo quejar (quejar)
And I can't complain (complain)





Writer(s): Anibal Lavana Martinez, Jorge Alberto Beltran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.